You saw what that did to my parents. |
Ты видел, как это было у моих родителей. |
Let's find out what makes this flying monkey tick. |
Давай, узнаем, как устроена эта летающая обезьяна. |
I did what you asked me to do. |
Я сделал, как вы просили. |
Guess what Paul's definition of love is. |
Угадай, как Пол объясняет любовь. |
I started to know what Isabel must've felt like when he was still married to me. |
Я начала понимать, как Изабель чувствовала себя, когда он еще был женат на мне. |
I can't imagine what it'd feel like to die alone. |
Не представляю, как бы я себя чувствовал умирая в одиночестве. |
Decades later, we still don't have proof Of what causes the bursts of radiation. |
Десятки лет спустя мы все еще не знаем, как появляются такие вспышки радиации. |
I gave him the drugs, I did what you said. |
Я давал ему наркотики, я сделал все, как ты сказала. |
I'd be really interested in hearing what you're going to do next. |
Мне было бы интересно узнать, как вы поступите дальше. |
I remember what it feels like to lie here like this. |
Я помню, каково это лежать здесь, как сейчас. |
Severide, what about that girl you been seeing? |
Северайд, а как насчёт той девушки, с которой ты встречался? |
This is what I sound like. |
Я такой, как и всегда. |
It's like he knew what we were looking for. |
Как будто знал, что мы будем искать. |
I don't care about what you did to my dad. |
Меня не волнует то, как ты поступил с отцом. |
I just wish that you knew what this felt like. |
Как бы хотелось, чтобы ты понимал мои чувства. |
You know what, I'm not going down like this. |
Вы знаете, я не собираюсь вниз, как это. |
Tell Billie what you just told me about how pretty she is. |
Тед, расскажи Билли то, что ты рассказывал мне. о том, как она красива. |
You need to stop thinking like a human and accept what is real. |
Вам нужно перестать думать как человек и смириться с реальностью. |
Exactly what he wants to happen. |
Как раз то, что нужно ему. |
I don't really know what to do except just to hand it to you. |
Я не знал что делать, кроме как отдать это тебе. |
You ask me what I call my future existence in a 7x12-foot box. |
Ты спрашивала меня, как бы я назвал мое будущее существование в коробке 2х3 метра. |
Chance or intuition, call it what you like. |
Случай или интуиция, называй это как хочешь. |
I just don't remember what you did? |
Вот только не помню, как ты это делал? |
You know, I always wondered what I'd look like with long hair. |
Ты знаешь, я всегда пытался представить: как бы я выглядел с длинными волосами. |
You did what had to be done. |
"Ты поступила так, как была должна". |