Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
You saw what that did to my parents. Ты видел, как это было у моих родителей.
Let's find out what makes this flying monkey tick. Давай, узнаем, как устроена эта летающая обезьяна.
I did what you asked me to do. Я сделал, как вы просили.
Guess what Paul's definition of love is. Угадай, как Пол объясняет любовь.
I started to know what Isabel must've felt like when he was still married to me. Я начала понимать, как Изабель чувствовала себя, когда он еще был женат на мне.
I can't imagine what it'd feel like to die alone. Не представляю, как бы я себя чувствовал умирая в одиночестве.
Decades later, we still don't have proof Of what causes the bursts of radiation. Десятки лет спустя мы все еще не знаем, как появляются такие вспышки радиации.
I gave him the drugs, I did what you said. Я давал ему наркотики, я сделал все, как ты сказала.
I'd be really interested in hearing what you're going to do next. Мне было бы интересно узнать, как вы поступите дальше.
I remember what it feels like to lie here like this. Я помню, каково это лежать здесь, как сейчас.
Severide, what about that girl you been seeing? Северайд, а как насчёт той девушки, с которой ты встречался?
This is what I sound like. Я такой, как и всегда.
It's like he knew what we were looking for. Как будто знал, что мы будем искать.
I don't care about what you did to my dad. Меня не волнует то, как ты поступил с отцом.
I just wish that you knew what this felt like. Как бы хотелось, чтобы ты понимал мои чувства.
You know what, I'm not going down like this. Вы знаете, я не собираюсь вниз, как это.
Tell Billie what you just told me about how pretty she is. Тед, расскажи Билли то, что ты рассказывал мне. о том, как она красива.
You need to stop thinking like a human and accept what is real. Вам нужно перестать думать как человек и смириться с реальностью.
Exactly what he wants to happen. Как раз то, что нужно ему.
I don't really know what to do except just to hand it to you. Я не знал что делать, кроме как отдать это тебе.
You ask me what I call my future existence in a 7x12-foot box. Ты спрашивала меня, как бы я назвал мое будущее существование в коробке 2х3 метра.
Chance or intuition, call it what you like. Случай или интуиция, называй это как хочешь.
I just don't remember what you did? Вот только не помню, как ты это делал?
You know, I always wondered what I'd look like with long hair. Ты знаешь, я всегда пытался представить: как бы я выглядел с длинными волосами.
You did what had to be done. "Ты поступила так, как была должна".