Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
Only you know what you did. Только ты знаешь, как все должно быть.
All right, look, this is what we do. Ну ладно, вот как мы поступим.
Tell me what to do, and I will do it. Скажите мне, как поступить, и я внемлю вам.
Which is what we're supposed to be saving for. На который мы вроде как должны копить.
Like, you're supposed to be figuring out what you want. Ты же, вроде как, должна была выяснить, чего ты хочешь.
I'll do what my dad always tells me to. Буду делать так, как сказал папа.
We don't know what they are or how to kill them. Мы не знаем, кто они или как их убить.
But your apologies always seem to come after you already got what you wanted. Но обычно ты извиняешься, уже после того, как получил то, что хотел.
Yes, but what you really would've enjoyed was watching my father struggle with the sailboat. Да, но что тебя реально бы порадовало, так это смотреть как мой отец боролся с парусником.
I thought I saw him... what? Мне почудилось, что я увидел, как он... Что?
They've just never seen what the inside of a Vorta looks like. Они просто никогда не видели, как ворта выглядит изнутри.
That's what it feels like... to die. Вот как это ощущается... когда умираешь.
You know what this is like! ы знаешь, как он мне нужен!
You've got what they call an addictive personality. У тебя, как это называют, склонность к зависимостям.
Well, maybe we could do what normal people do and knock on the door. Может поступим как нормальные люди и постучимся в дверь.
Wanted to see what the heart looked like. Хотел посмотреть, как выглядит сердце.
I simply did what I always do, which is help you get the result that you need. Я поступила как обычно, сделала то, что поможет тебе добиться запланированного результата.
It means I don't know what else to call it. Это значит, я не знаю, как еще это назвать.
For what it's worth, I'm sorry for your loss. Как бы то ни было, я сочувствую твоей утрате.
I've been trying to figure out what to do. Я пытался понять, как быть дальше.
I think you'll find it's nothing like what you imagined. Я думаю, ты найдешь это не таким, как представлял.
It's as though I knew what had to be done and... Это как если бы я знала, что нужно сделать и...
I think the situation is not what it appears. Я думаю, что на самом деле всё не так, как выглядит.
That's what they want, these supposedly unsuspecting wives. Этого они и хотят, эти как бы ничего не подозревающие жены.
In any case, Princess, you have what I need. Как бы там ни было, принцесса, но у Вас есть то, что мне очень нужно.