Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
A target operating model is an articulation of how an organization will organize its resources to achieve its strategic objectives, detailing what work will be performed by which staff in what locations. Целевая модель оперативной деятельности описывает, как организация предполагает организовывать свои ресурсы для достижения своих стратегических целей, с четким указанием того, какие функции будут выполняться какими сотрудниками в каких местах службы.
I fully concur with the Views of the majority on this communication, both concerning what it decides and what it does not decide. Я полностью поддерживаю Соображения большинства членов Комитета в отношении настоящего сообщения, касающиеся как аспектов, по которым Комитет выразил свое мнение, так и аспектов, по которым он не высказался.
I was just explaining how a book comes to be published... what you do as a writer, what I do as an editor. Я просто объяснял как книга попадает в издательство... что ты делаешь как писатель, а я как редактор.
In our view, the Secretary-General's report serves as a very useful basis for discussions, both on what has been included in it as well as on what has not. На наш взгляд, доклад Генерального секретаря закладывает крайне полезную основу для дискуссии, как с точки зрения его наполненности, так и аспектов, которые в нем содержатся.
First published in fragmentary form in 1845, the work is a collection of short essays in psychological fantasy - what De Quincey himself called "impassioned prose," and what is now termed prose poetry. Впервые частично опубликованное в 1845 году, это произведение представляет собой сборник коротких эссе, написанных в жанре психологической фантазии в стиле, который сам де Квинси назвал «страстной прозой», а ныне известном как стихотворение в прозе.
It was almost as if you were committed to what you said regardless of what I was going to say. Как если бы ты хотел сказать что-то, независимо от того, что я скажу.
I wonder what your husband thinks, sending your lover... to collect what he's expecting. Интересно, как ваш муж относится к тому... что вы послали любовника...
Live what you want, do what you like, we'll talk when you get back. Живи, как хочешь, делай то, что нравится, Мы поговорим, когда ты вернешься.
We care only about getting what we want, no matter what the cost, just like you. Нас волнует лишь то, что мы хотим получить, любой ценой, прямо, как вы.
I'm going to the ball, and I'm not sure what to do, or what I should wear. Я иду на бал, и не знаю, как там себя вести и в чём мне быть одетой.
Like what I thought about, what I thought a war was supposed to be. Такая война, как я о ней думал, такая какая она должна быть.
That's what I just told Bud, and that what both of us have to stick to because there's holes in our story. Как раз это я и сказал Баду, и этого мы оба должны придерживаться, потому как в нашей истории много дыр.
And I discovered what motivates people and what they're willing to do for a few coins: they'll bend over, kneel down, even crawl on all fours. А еще я понял, что движет людьми, во что они верят и на что готовы ради пары монет, как могут из-за них сгибаться, вставать на колени и даже ползать на четвереньках.
But until you know what you want you'll do what I want you to do. Но пока ты не будешь знать, как ты хочешь построить свою жизнь, ты будешь делать то, что говорю тебе я.
I don't care what you do, what you look like or how much you earn. Меня не волнует, чем ты занимаешься, как ты выглядишь или сколько ты зарабатываешь.
Your reputation is what you are perceived to be; your character is what you really are. Ваша репутация - это то, как вас воспринимают, ваш характер - это то, кто вы есть на самом деле.
It has far more to do with what I can perceive than what it is that I can do. Тут не так важно моё мастерство, как моя восприимчивость.
And what we're learning is going to shed some light on what the romantic writers and poets described as the "celestial openness" of the child's mind. И то, что мы изучаем прольет свет на то, что романтические писатели и поэты описывают как «божественную открытость» детского мышления.
So this is what we've been working on, and this is what our prosthetic does. Вот над чем мы продолжаем работать, и вот как работает наш протез.
So it's like the different layers of what we are made of and what we present to the world as an identity. Это просто разные слои, из которых мы состоим и которые мы показываем миру, как свою индивидуальность.
We can also look at, at a grander scale, what creates problems, what creates disease, and how we may be able to fix them. Мы также можем посмотреть в более широком масштабе, что является причиной проблем, порождает заболевания, и как мы могли бы их устранить.
And you know what, maybe he's just what this team needed. И, знаешь, может, он как раз то, что нам нужно.
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. Я об этом говорю, потому как одна из моих основных идей - то, что было правильно, также и не сработало.
So, what, you going back to doing real police work now or what? Так ты вернулся к настоящей полицейской работе или как?
It is also more concerned with what the learners do in the classroom than with what the teacher does. Ученик больше ориентируется на своих товарищей по группе, чем на своего учителя как на модель.