Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
We know exactly what you look like, Shaw. Мы знаем, как вы выглядите, Шоу.
To see what you look like in my uniform. Хочу посмотреть, как ты будешь выглядеть в моей униформе.
See what you think of the show. Посмотрим, как тебе понравится шоу.
I've got to find out what George's method is for getting rid of Florence. Я должен узнать, как избавиться от Флоренс по методу Джорджа.
I told him what fun you and Honoria were having. Я рассказывал ему, как вам с Ганорией было весело вместе.
This is just what it is, Oskar. Есть так, как есть, Оскар.
I studied at what I believe they call the University of Life. Я закончил, как бы это выразиться, университет жизни.
I think I want to do what he said. Я думаю, я сделаю как он сказал.
I think I want to do what he said. Пожалуй, я поступлю так, как он сказал.
If you knew how many there are, and what they look like... Ах... если бы ты знал, сколько их, и как они выглядят... у тебя бы закружилась голова.
Forget about what it's called, Tuvok. Забудьте о том, как это называется, Тувок.
That's exactly what I can do. Так я как раз могу это сделать.
I told them what I was doing months ago. Я предупреждала обо всем уже как месяц назад.
You know, the view inside wasn't what I expected. Знаешь, вид изнутри был совсем не такой, как я ожидала.
She was what? ...quite beautiful. Красивая. Как бы там ни было...
We are like horses with blinders seeing only what lies before us. Мы - как лошади, несущиеся в шорах, видим лишь то, что находится перед нами.
If we're dealing with a shapeshifter, that's what he'll look like. Если мы имеем дело с оборотнем, это то, как он будет выглядеть.
This is not what it looks like. Всё не так, как выглядит со стороны.
And as soon as possible, to tell him what we think. И как можно скорее, сказать ему, что мы думаем.
Guess what I'm going to say. Как ты думаешь, что я собираюсь тебе сказать?
Do you remember what that actress did with her boyfriend... Помнишь, как поступила с женихом эта актриса, Джин Симмонс?
Think what you reduced me to! От мысли, как ты меня унизила.
No matter what, I've lived with my mother for 17 years. Неважно, как, но я 17 лет жила с родителями.
I like what you've done with the place. Мне нравиться, как изменилось это место.
From what I gather, Mia has feelings for Frida too. Как я поняла, у Мии тоже есть чувства к Фриде.