Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
And down at 100 they would build civilian nuclear energy, which is what they say is their objective. И ниже к уровню 100, они использовали бы ядерную энергию в мирных целях, что, как говорят, и является их целью.
With body language, here's what you've got to do. И что касается языка тела, вот как Вы должны его использовать.
Here's what it looks like in 2000. Вот как это выглядело в 2000.
And frankly, I don't really know what to call myself. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.
But that's not what you see. Но, как вы видите, это не так.
And there you can see what a Liverpool sea looks like on a typical afternoon. Здесь вы видите, как река Ливерпуля выглядит обычным вечером.
I'll show you what they look like. Я покажу вам, как они выглядят.
This is what the U.K. government target on carbon and greenhouse emissions looks like. Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов.
Now what I'm doing is fulfilling your expectations of how I should live my life. В этот момент я оправдываю ваши ожидания того, как я должен жить.
We do what that group does that we're trying to identify with. Мы ведем себя так же, как группа, членами которой мы хотим быть.
And they gathered together because the technologists wanted to learn what it would be like to think from a humanities perspective. Они собрались вместе, потому что технари хотели узнать, что значит думать как гуманитарии.
And what I saw my grandfather doing... И я увидела, как мой дед участвовал...
So what seems like an eccentric if tragic joke about Harry becomes a way to spread ethnic hatred. Что выглядит как эксцентричная, пусть и трагическая шутка о Гарри, становится способом распространения этнической ненависти.
I understand what it's like to lose a parent. Я понимаю, как это - потерять родителя.
And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. И они действительно следуют своим принципам, так как в этом офисе совершенно нет электрического освещения.
You know, as an anthropologist, walking is what made us human. Как антрополог, я знаю, что именно ходьба сделала нас людьми.
And so, what do you know, that drug was approved. Ну, и как вы уже знаете лекарство было одобрено.
They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible. Они хотели бы, чтобы результат был как можно ближе к их интересам.
And guess what? I got five more rounds. У меня как раз пять патронов.
It took me several such incidents to figure out what I was supposed to do. Мне понадобилось несколько подобных случаев, чтобы понять как себя вести в такой ситуации.
And down at 100 they would build civilian nuclear energy, which is what they say is their objective. И ниже к уровню 100, они использовали бы ядерную энергию в мирных целях, что, как говорят, и является их целью.
With body language, here's what you've got to do. И что касается языка тела, вот как Вы должны его использовать.
Here's what it looks like in 2000. Вот как это выглядело в 2000.
And frankly, I don't really know what to call myself. Честно говоря, я даже не знаю как назвать то, чем я занимаюсь.