I can't imagine what someone like you must think. |
Я не могу представить, что кто-то, как вы должны думать. |
Exactly what you and dad need. |
Как раз то, что вас с папой нужно. |
I put what I thought was right before family. |
Я сложил то, что, как считал, было правильным, до семьи. |
Maybe confronting it is exactly what she needs. |
Может встреча, это как раз то, что ей нужно. |
I finally told Susan Teller what was what. |
Я наконец-то сказал Сюзан Теллер всё как есть. |
I know what this looks like, what people think. |
Я знаю, как это выглядит, что все думают. |
But what about what you left behind? |
Но как насчет того, что вы оставили? |
But what about what he did to you? |
Но как на счет того что он сделал с тобой? |
So what is time perspective? That's what I'm going to talk about today. |
Итак, что же такое ориентация во времени? Это как раз тема сегодняшнего разговора. |
I love to think what they thought, what it was like. |
Люблю думать, о чем они думали, как все было. |
The doctors didn't know what to do with what remained. |
Врачи не знали, как сохранить то, что осталось. |
It is the deficit in human rights learning that creates a gap between what is professed and what is practiced. |
Как раз отсутствие образования в области прав человека и создает разрыв между обещаниями и их исполнением. |
I think impressions have an insane effect on what we think and what we do. |
Я считаю, что субъективные впечатления оказывают сумасшедший эффект на то, как мы думаем и что мы делаем. |
It remains to be seen how fast, in what ways, and with what effects, Korean society will continue to change. |
Остается наблюдать как быстро, в каком направлении, и с какими последствиями будут продолжаться эти изменения. |
Do what you want with what you heard. |
Используй как хочешь то, что услышал. |
In other words, what we work on is what we understand about the world. |
Другими словами, то, как мы работаем определяет наше понимание мира. |
Commander, what I'd give to see what you're seeing. |
Командор, как бы я хотел увидеть то, что вы сейчас видите. |
Call it what you like. I saw what was happening. |
Называйте это как хотите, но я видел, что происходило. |
From what I can tell, the risks aren't as high as what you're saying. |
Насколько я могу судить, риски не настолько высоки, как ты утверждаешь. |
Or just not what you would like and you start to wonder what caused this. |
Или просто не такая, как тебе бы хотелось, и ты начинаешь думать, в чём причина. |
Like international terrorism, separatism emphasizes what divides rather than what unites us. |
Так же, как и международный терроризм, сепаратизм подчеркивает то, что разделяет, а не то, что объединяет. |
Another practical problem is related with a questionable interpretation of what is information on the environment and what is not. |
Еще одна практическая проблема касается спорного толкования такого понятия, как "информация об окружающей среде". |
You don't have what I want, but you have what I need. |
И в то время, как ты не можешь дать мне того, чего я хочу, у тебя все же есть вещи, которые я могу получить. |
The administration has also not defined how improved management information will be used to deliver benefits or what information is needed, for what purpose and with what anticipated outcome. |
Кроме того, администрация не определила, как будет использоваться управленческая информация в целях обеспечения выгод и какая именно информация необходима, для каких целей она требуется и какие ожидаемые результаты должны быть достигнуты с ее использованием. |
Kūkai helped to elucidate what mantra is in a way that had not been done before: he addresses the fundamental questions of what a text is, how signs function, and above all, what language is. |
Кукай помог прояснить то, чего раньше не делали: он затрагивает фундаментальные вопросы, что такое текст, как действуют знаки и, прежде всего, какова структура языка. |