Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
I'm dying to see what she looks like. Так хочется посмотреть как она выглядит.
And if at some point you feel like showing your sister what a real woman looks like... И если в какой-то момент ты почувствуешь, как будто показываешь своей сестре как выглядит настоящая женщина...
She didn't care what I was doing. Ей было все равно как я себя веду.
When we came here, it wasn't what they promised. Знаешь, когда мы приехали, все было не так, как нам обещали, мы ничего не сказали.
You are leading her on exactly the same as what you did to me. Ты собиарешься поступить с ней так же, как поступил со мной.
Because I was upset and disappointed with you for what you did to Archie. Я расстроилась и разочаровалась в тебе из-за того, как ты поступил с Арчи.
She knew exactly what you would do. Она знала, как ты поступишь.
I was at what's-her-name's! Я была у... как её зовут...
Like what was Charlotte doing here? Как, например, что там делала Шарлотта?
Do what you think your partner wants to keep the fantasy alive. Делай то, что, как тебе кажется, хочет твой партнер, чтобы продлить фантазию.
I'm upset about Simone and what it's done to Tommy. Я расстроена насчет Симон и того, как это сказывается на Томми.
Well, what do I do? Ну, и как же мне быть?
Because that's what you do every single day when you say that to yourself. Потому как это то, что ты делаешь каждый день когда говоришь так про себя.
As you once said, It's what happens after a crisis That matters. Как вы однажды сказали, что случилось после кризиса то имеет значение.
That's what he does, how he rolls, his modus operandi. Это то, что он делает, как он действует, его "образ действия".
You gave them what they needed. Это как раз то, что им нужно.
He will die watching me take what is his away from him. Он будет умирать, наблюдая, как я забираю то, что принадлежало ему.
That's exactly what we expected. Как раз на это мы и рассчитывали.
Guy, what about your men? Гай, а как же твои люди?
She asks your advice so she can do the opposite of what you recommend. Она спрашивает твоего совета, чтобы делать как раз наоборот.
He once told me... that vodka was to Russians what therapy is to Americans. Он говорил что водка для русских, как психоанализ для американцев.
Can't even imagine what it must have been like a thousand years ago. Даже представить себе не могу, как здесь все было тысячу лет назад.
I know what this looks like. Я знаю, как это выглядит.
Likewise, no idea what your name is. То же самое, понятия не имею как тебя зовут.
You know what a light sleeper I am. Ты же знаешь, как я чутко сплю.