I know exactly what to do to fix this. |
Я знаю, как всё исправить. |
For once I do what you say... |
Хоть раз я поступил как ты приказал... |
Well, we start by you telling me what your name is. |
Для начала скажите, как вас зовут. |
You know what getting into this play means for me. |
Ты знаешь, как для меня важно попасть в пьесу. |
The women at these things don't care about what you look like in a suit. |
Женщин в этих вещах не волнует как вы выглядите в костюме. |
Here.Just do what I do, man. |
Просто делай как я, чувак. |
I really don't know what to call it. |
Я на самом деле не знаю как это называется. |
I just wanted to be what you wanted. |
Я старался быть таким, как ты хотела. |
You have no idea of what she's capable. |
Ты даже не представляешь, как она опасна. |
I wouldn't know what a tree was. |
Я не буду, как называются вещи. |
You don't know the first thing about what he needs. |
Не знаешь, как можно ему помочь. |
This is exactly what we have to be aware of. |
Это - как раз то, о чем нам следует помнить. |
You know, like a... a test gift just to see what she would say. |
Знаете, такой пробный подарок, просто посмотреть, как он ей. |
I can't tell you how little I care what he thinks. |
Не могу выразить словами, как мне глубоко наплевать, что он думает. |
I hope you're as excited about what you've seen here today as I am. |
Надеюсь вам понравилось то, что вы увидели сегодня здесь также как и мне. |
I know what you're doing for the child. |
Я знаю, как вы стараетесь для ребенка. |
They're going to get me, no matter what. |
Они все равно достанут меня, неважно как. |
So many responsibilities, I don't know what to do. |
Так много дел осталось, я даже не знаю, как с этим справиться. |
You don't have to understand, just do what we discussed. |
Нечего тут понимать, выполняй как уговорено. |
He decides what to do with it. |
И тут ОН решает, как поступить. |
I wonder what kind of siren sound this makes. |
Интересно, как у неё сирена гудит. |
~ It's obvious what you need to do. |
Это же очевидно, как тут нужно поступить. |
Give it a nibble, see what you think. |
Попробуй и скажи, как оно. |
Do what I say and this little ruse stays between us. |
Делайте, как я говорю, и этот маленький инцидент останется между нами. |
Well, call it what you will. |
Ну, называй это, как хочешь. |