Sally does what she can, but she can't lift a bale of hay. |
Салли старается как может, но она не в силах и охапку сена поднять. |
Only one who knows what to say is in the ground. |
Тот, кто знал, как слёдуёт прощаться, сам лёжит в зёмлё. |
I don't know what I'm trying to say... |
Я не знаю, как это сказать... |
You have chosen to divorce in what I like to call a humane way. |
Вы решили развестись, как я это называю, гуманным способом. |
For what it's worth, I think Dexter's making a huge mistake going after Saxon. |
Как бы там ни было, я думаю, Декстер совершает огромную ошибку, преследуя Саксона. |
You cannot imagine what it does carrying a burden like this all by yourself. |
Вы и представить не можете как это нести такую ношу в одиночестве. |
You know what Jenny's like about France, Jack. |
Вы ведь знаете, как Дженни относится к Франции, Джек? |
It just shows what meaningless blind chance the universe is. |
Это показывает Вселенную, как бессмысленный слепой шанс. |
She doesn't care what you look like. |
Ей всё равно как ты выглядишь. |
I can see what this is doing to your wife. |
Я вижу, как тяжело вашей жене. |
Well, it sounds incredibly ambitious, which is what we wanted. |
Что ж, звучит ужасно амбициозно, и это как раз то, чего мы хотели. |
I'm paying you to babysit, is what I'm doing. |
Я вам плачу как нянькам, вот что я делаю. |
Scientology's story is one of a church embittered by what it perceives as harassment. |
История сайентологи - это история церкви, озлобленной тем, что она воспринимает как незаконное преследование. |
Look, I know you understand better than anyone what it's like to lose a child. |
Послушай, я знаю, что тебе как никому известно каково это - потерять ребёнка. |
The end of our companionship is actually what I wanted to talk to you about. |
Завершение нашего партнерства - это как раз то, о чем я хотела с вами поговорить. |
There's simply what you do... and how you pay for it. |
Есть просто то, что вы совершаете... и как вы расплачиваетесь за это. |
DADI: You are exactly what she needs. |
Ты как раз тот, кто ей нужен. |
I can't imagine your pain, knowing what comes next. |
Я не могу и представить, как тебе сейчас больно. |
Including what I did to you? |
Включая то, как я поступил с тобой? |
There was no question in my mind what was the right thing to do. |
У меня не было сомнений насчет того, как правильно поступить. |
I know what to do here. |
Я знаю, как мне поступить. |
It's been so long, I almost forgot what you look like. |
Прошло столько времени, я почти забыла, как ты выглядишь. |
So what do you think that means? |
Так как ты думаешь, что это значит? |
I don't like what she or this book is doing to you. |
Мне не нравится, как она или книга на тебя влияют. |
We know what you look like. |
Нам известно, как вы выглядите. |