Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
That's what we need to find out before they do. Как раз это мы должны выяснить раньше их.
MARTIN: Wait, it's not what it looks like. Подождите, все не так, как выглядит.
And who fight for what they love. Как люди, которые сражаются за то, что любят.
Almost as exciting as what I have planned for you today. Почти такая же возбуждающая, как и то, что я запланировал для тебя.
Once I know that Karl's okay, it's what has to happen. Как только я пойму, что Карл в порядке, это случится.
They don't know what the Dentist looks like. Они не знают как выглядит Дантист.
Sean, I know what this virus does. Шон, я знаю, как действует вирус.
Groby is Christopher's to do what he likes with. Кристоферу, и он волен поступать, как ему заблагорассудится.
I wonder what it's like to be twins. Интересно, как это - быть близнецом.
Is that what they call it? О, вот как они это называют?
No. And I must say, she wasn't at all what I imagined. Надо сказать, она совсем не такая, как я себе представляла.
I love what it does to me. И люблю как это на меня действует.
Well, let's see what you have done with the place. Ну, посмотрим как вы тут все устроили.
Because we don't know what to call her. Потому что мы не знаем, как назвать ее.
The old ones don't know what to do down there. Старые агенты уже не знают, как там действовать.
You have no idea what that can do to a unit. Вы не представляете, как это может повлиять на отряд.
Who knows what we're going to do when we leave. Кто знает, как все сложится в конце.
You get them on that stage no matter what. Ты выведешь их на сцену, не важно, как.
That's just what we need. Как раз то, что нам нужно.
That's what this Doctor says, electric shock. Все как и сказал Доктор, удар током.
We'll find what we need like we always have- on the way. Найдём всё, что нам нужно как и всегда - по пути.
That's what you picked as a weapon... Это то, что взял как оружие...
But what you're doing to me now is plain spiteful. А то, как вы поступаете сейчас со мной - это просто свинство.
Wonder what my official title was. Интересно, как называлась моя официальная должность.
It's not what any of you want. Она не такая, как вы хотите.