Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
You know what they say, there is nothing like home. Как говорится, в гостях хорошо, а дома лучше.
Well, I understand what that feels like. Я понимаю, как ты себя чувствуешь.
But what about those you leave behind? Но как быть с теми, кого ты покидаешь?
You do what you want, but I'm in. Ты поступай, как хочешь, но я в деле.
Tomorrow, we do what you say. Завтра мы сделаем, как ты сказала.
I didn't know what to call it. Не знаю, как это назвать.
I think I know what to call it. Теперь я знаю, как это называется.
You know what I call her, the lady on the plane. Знаете как я её зову? Дама в самолёте.
Okay, here's what I'm thinking. Хорошо, вот как я считаю.
You can do what you want once the lease is signed. Вы можете здесь делать всё, что угодно, как только подпишете договор аренды.
We'll see... what develops. Посмотрим, как... дальше сложится.
And that's when he found what he thought was a support group for depressed men. И вот он нашёл то, что, как он думал, было группой поддержки для мужчин в депрессии.
And Lindsay arrived at what she thought was a date. И Линдси пришла на то, что, как она думала, было свиданием.
But things are far from what they were. Но все далеко не так, как было раньше.
That's what you're paying me to coach this team for the next six years. Столько ты заплатишь мне, как тренеру этой команды в течение следующих шести лет.
Pastoral duties and what have you. Как пастор я должен этим заниматься.
Look, it's not what it seems like. Слушайте, всё не так, как это выглядит.
How about I take a bath with you and see what happens. А как насчет того, что я пойду в ванну с тобой и посмотрим, что у нас получится.
Please, tell me what all those cans mean. Слушай, как мне понять те твои консервы?.
From what I've read, I thought champagne was a strong drink. Из книг сложилось мое представление о шампанском как о крепком напитке.
You know what the police called me? Ты в курсе, как полиция назвала меня?
Because you don't know what it would be like. Ты не представляешь, как это - жить вместе.
Maybe it's like what you said. Может быть, всё должно быть так, как ты сказал.
I look at this relationship and I think what it's done for you. Я смотрю на ваши отношения и понимаю, как они на тебя повлияли.
I can't remember what this one is called. Не могу вспомнить Как зовут эту личность.