I wanted to see what it was like to be an orphan. |
Я хотела посмотреть, как это - быть сиротой. |
I'm starting to forget what it's like to be a grown-up. |
Я стала забывать как быть взрослой. |
And what do hackers look like? |
И как же они, по-твоему, выглядят? |
I cannot at the present moment recall... what the general's name was. |
Сейчас не могу припомнить, как звали генерала. |
And what did she call him? |
Ну, как же она называла его? |
That's what I'm hearing. |
Вот, как я это понимаю. |
Not what they saw it as, a civil war. |
А не так, как они воспринимали её, - в виде гражданской войны. |
It's because I know what you think of me. |
Это потому что я знаю, как ты относишься ко мне. |
Drop it, or I'll show you what a real agenda looks like. |
Ты брось это, а то я тебе покажу как выглядит реальная повестка дня. |
I'll know what to name them. |
Я буду знать, как назвать его. |
You just told me yesterday what a great job I'm doing. |
Ты же только вчера сказал мне, как здорово у меня получается. |
That's just what I needed! |
Как раз то, что мне нужно! |
Just what I expected from him. |
Как раз то, что я ожидала от него |
You don't know what I know about how inflammatory my words can appear. |
Вы не знаете то, что я знаю о том, как подстрекательски мои слова могут показаться. |
I even went online and looked for, like, what to say. |
Я даже в интернете искала, как это лучше сделать. |
Mom, I know what you look like. |
Мам, я знаю, как ты выглядишь. |
Well, you just did what you had to do. |
Ты поступила, как считала нужным. |
You don't even know what a rifle looks like. |
Да ты даже не знаешь как выглядит винтовка. |
She only did what she thought was right. |
Она всего лишь поступила, как посчитала правильно. |
You know what he's going through right now with his dad. |
Ты знаешь как ему сейчас тяжело с его папой. |
Love what you've done with the place, dad. |
Мне нравится, как ты украсил комнату, папа. |
I'd love to see what $200,000 in cash looks like. |
Я не прочь посмотреть, как выглядят 200 тысяч наличными. |
Do not be surprised, I saw what he did to that child. |
Не удивляйтесь, я видела, как вы поступили с этим мальчиком. |
MAN 6: Do what I told you. |
Делай так как я сказал тебе. |
But you're certainly better than nothing, now that what's-his-name... |
Но это определённо лучше, чем ничего, теперь этот, как его там звали... |