Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
Ethics is more than merely "doing what is right". Этические вопросы касаются не только того, как «правильно поступать».
Please also provide information on how often such mechanisms have been used and what the outcomes were. Просьба также представить информацию о том, как часто такие механизмы были использованы и к каким это привело результатам.
The Trust Fund is gathering valuable lessons on what is effective in preventing violence against women and girls. Целевой фонд собирает важные сведения о том, как эффективным образом предотвращать насилие в отношении женщин и девочек.
And what you said about passion, it was like poetry. И тем, что ты сказал о страсти, - это было, как поэзия.
Sir, what about the prisoner? Сэр, а как быть с заключённым?
I just can't help thinking of what might have been. Я не могу не думать о том, как это случилось.
Out with what? - Whatever grim tidings You men carry around with you like rock sacks. Вне зависимости от того, какие бы не были грустные вести, вы, мужчины, носите их при себе как каменные изваяния.
Let's see what we got before we bring her in on this. Посмотрим, что сможем выяснить, перед тем как рассказать ей.
It was like he knew just what to do. Это было, как будто он знал, что делать.
It thus defines shared national values, or what are known as the rules of public order and public morality. Он, таким образом, определяет разделяемые всеми национальные ценности, известные также как правила общественного порядка и общественной морали.
Papa, I'll never do what Renu did. Папа, я никогда не поступлю как Рену.
It doesn't matter what she looks like. И не важно, как она выглядит.
I know what it looks like, Jackson, but there's another explanation. Я знаю, как это происходит, Джексон, но должно быть другое объяснение.
And guess what I'm calling it. И догадайся, как я его назову.
I do not know what that will be there. Я не знаю, как там все сложится.
You must listen to me and to what I say. Ты должен слушаться меня и делать, как я говорю.
Don't you want to know what I was... Не хочешь узнать, как я...
Kumar, just do what the guy says. Кумар, просто делай, как он говорит.
You know what, Frederico... all on me screaming, and treat me like a baby. Знаешь что, Фредерико... все на меня кричат, и обращаются со мной, как с маленьким.
But what should have been a simple celebration turned into a furious political quarrel. Но то, что задумывалось как простой праздник, обернулось яростным политическим спором.
I would never do to you what you just did to me. Я бы никогда не поступил с тобой так, как ты со мной.
You know nothing about what it means to be me. Вы понятия не имеете, что значит быть таким, как я.
That's just what this restaurant needs. Как раз то, что нужно этому ресторану.
That's just what they want. Это как раз то, что нужно!
Well, I guess it depends on how you define what makes someone your father. Ну, я думаю это зависит от того, как ты определяешь, что делает кого-то твоим отцом.