From what I've seen, this is only the beginning. |
Как я вижу, это только начало. |
imagine what this looked like in the 1860s or 1870s. |
Представьте тогда, как это выглядело в 1860 или 1870 годах. |
Basically, what they're doing is looking at biology as a programmable system. |
Фактически, они занимаются тем, что смотрят на биологию как на программируемую систему. |
So what happens? Rap music is created by the users. |
Так что произошло? Рэп как музыкальный стиль создается потребителями. |
This is what happens to the bears when they come in. |
Вот как выглядят медведи, когда они поступают к нам. |
We also don't know what they feel about recognition and identity. |
Мы также не знаем, как такие операции влияют на самопознание и идентификацию. |
So, this is what the planet's going to look like in 20 years. |
Итак, вот как наша планета будет выглядеть через 20 лет. |
Life always seems short no matter what. |
Как ни крути, жизнь очень коротка. |
I finally saw what he feeds that tiger of his. |
И только недавно заметил, как он кормит своего тигра. |
So, you serious with Yale or what? |
Так что, у тебя серьезно с Йелем или как? |
I wouldn't classify that as an emergency, which is what your message said. |
Однако я бы не назвал это чрезвычайной ситуацией, как гласило ваше сообщение. |
I wouldn't know what he sounded like. |
Я не знаю как он звучит. |
You may listen, but then you do what you please. |
Ты может и слушаешь, только потом всё равно делаешь, как тебе хочется. |
You'll get what you had before we came in. |
У вас останется все как было до нашего визита. |
And this is what the leaders of this region are trying to do. |
И это как раз то, чего добиваются лидеры этого региона. |
So, what does a sunny place need? Not habitat per se. |
Так, что же нужно солнечному месту? Не среда обитания, как таковая. |
Thought I'd see what was going on before the kids got out of summer school. |
Хотел бы я увидеть, что происходит с детишками... в летней школе, перед тем как они оттуда выходят. |
I just want to say how much I admire what you've done. |
Я только хотела сказать, как я восхищаюсь, тем, что ты сделала. |
You make it sound like you know what you're talking about. |
Ты говоришь об этом, как будто со знанием дела. |
I know what this chair means to us as a couple. |
Я понимаю, что это кресло означает для нас, как для супрогов. |
Because I know what it feels like to be out of place. |
Потому что я знаю, что такое чувствовать себя не как дома. |
Then like Ricky, do what you have to do. |
Тогда, как и Рикки, делай то, что должна делать. |
That's what you're supposed to do. |
Как только я вхожу, вам надлежит убираться к черту. |
You will never be what you once were. |
Ты уже никогда не будешь таким, как раньше. |
Which reminds us, as Rod Brooks was saying yesterday: what we are, what each of us is - what you are, what I am - is approximately 100 trillion little cellular robots. |
Что напоминает нам, как говорил вчера Род Брукс: что мы есть, что каждый из нас есть - что ты есть, что я есть - это около 100 триллионов маленьких клеточных роботов. |