Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
'Cause what I heard was that you have a horse face. Как я поняла, у тебя облик лошади.
I don't really care what you call it. Меня не сильно интересует, как вы это называете.
I'll know what to think once I've accumulated the evidence, Father. Я узнаю, что думать, как только соберу доказательства, патер.
A teenage boy who suffered from what I would describe as an identity disorder. Подросток, который страдал от того, что я бы описал как расстройство личности.
Ma'am, what you're doing is the opposite... of not approaching the vehicle. Мэм, вы как раз делаете наоборот... вы приближаетесь к автомобилю.
But what I realized after I paid my debt to society... Но вот, что я осознал, после того как отдал долг обществу...
Like you don't know what your own people did? Как будто вы не в курсе, что сделали ваши собственные люди?
However, what is strange is that these minor abrasions were tended to, whereas his most serious injuries were not. Но вот, что странно... эти незначительные ссадины были обработаны, тогда как более серьезные повреждения - нет.
How about what she did to me? А как же то, что она сделала со мной?
Learn again what you taught yourself before. Сами снова научитесь, как раньше.
You did what you thought best. Ты поступил так, как считал нужным.
Can't remember what they look like. Я не помню как они выглядят.
And what about my friend, Amy? А как насчет моей подруги Эми? Кем она была?
It doesn't saw what I did to her. Ты видела, как я с ней поступил.
I called your office to tell you what a great time I had. Я звонил к тебе в офис, чтобы сказать, как чудесно я провел вчера время.
Ask him what he intends to do with francis. Спросите его, как он намерен поступить с Франциском.
I don't even know what you call it. Я не знаю как это у них называется.
I don't know what that is. Не знаю, как правильно сказать.
I don't even know what it's called. Даже вспомнить не могу, как она называлась.
I'm not exactly what you call a natural born leader. Я точно не лидер от рождения, как вы сказали.
That's probably exactly what they want us to do. Вероятно, это как раз то, чего они хотят.
That is what 15- year-olds do. Это как раз то, чем занимаются 15-тилетние.
It's like he knows exactly what he's doing. Как будто он точно знает, что он делает.
Abby did exactly what I would have done. Эбби сделала именно так, как это сделала бы я.
We just haven't worked out how to understand what it's saying. Мы просто не работали, как понять о чем там говорят.