Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
And then I realized what a tremendous gift this experience could be, what a stroke of insight this could be to how we live our lives. А потом я осознала, каким потрясающим даром мог быть этот опыт, что это могла быть вспышка озарения, открывшая глаза на то, как мы живём.
We need to start judging people by what they do, not what they look like. Нужно начать судить людей по тому, что они делают, а не по тому, как они выглядят.
I'm saying this because one of my major points is what went right is also what went wrong. Я об этом говорю, потому как одна из моих основных идей - то, что было правильно, также и не сработало.
Tell them what to think and how to feel and what to want. Скажите им, что думать и как чувствовать и что хочет.
And what I want, what you want and how that is... completely different. И то, что я хочу, что вы хотите, и как это... совершенно разные.
Well, that's what I thought, too, until I found out what he wants to do. Да, я тоже так думал, до того как узнал, что он хочет сделать.
But what about what I have given you? А как же то, что я дала тебе?
How can you be sure of what she was thinking or what she wanted? Как вы можете быть уверены, о чем она думала или чего хотела?
They do not understand that what opposes you is what you are for. "Они не понимают, как враждебное находится в согласии с собой".
and saw what he meant to you... then I understood what my feelings were. и как он для тебя значим... тогда я и понял природу своих чувств.
You what, crazy or what? Ты что, спятил или как?
I don't know what to say to you except we both know what it's like to lose a son. Я не знаю, что еще сказать тебе, кроме как... теперь мы оба знаем как это потерять сына.
Martin is here because he's so curious about what I do and how I work and what our classes like. Ему очень интересно, чем я здесь занимаюсь и он хочет посмотреть, как я работаю.
But what about ourselves, and what about our reality? А как насчёт нас самих и нашей реальности?
You know, for what it's worth, you know, I think what they're doing to you is an outrage. Знаешь, в голове не укладывается, как с тобой ужасно поступили.
That's because I say what I mean, I do what I feel. Я всегда говорю, что думаю и делаю, как чувстую.
I have also realized what a great presence you have and what a great stepfather you are to Sonja. Я также поняла, как здорово было с тобой и каким классным отчимом ты был для Сони.
The point on misdirection is to control what and how people see so you can do what needs to be done. Смысл отвлечения внимания - это контроль над тем, что и как люди видят, чтобы вы смогли сделать то, что вам необходимо.
These songs, if you look back, this was like the blueprint for what this band was, and what they would be. Эти песни, если оглянуться назад, они были как план того, для чего эта группа существовала, и чем она станет в будущем.
And what was even more mysterious was how they made their decisions about what you should like. И что ещё более загадочно, как они принимали решения о том, что вам нравится.
But what I've learned from recent history is, if you really were Anita Gibbs, no matter what you had planned, you'd be planning something else. Но как показывает недавнее прошлое, будь ты Анитой Гибс, не важно, что ты задумал, ты придумаешь что-то ещё.
When you're not sure what you should do, ask yourself what Audrey would want you to do, and do that. Когда ты не уверен, что тебе следует делать, спроси себя, как бы Одри хотела, чтобы ты поступил, и сделай это.
I don't even know what life looks like without Maddie in it or what our relationship looks like. Я даже не представляю, как жить без Мэдди, или какие у нас с тобой сейчас отношения.
I just want people to understand the process - what we have to go through as comedians - what it takes to get there. Я просто хотел, чтобы люди поняли процесс, через что мы проходим, как комики, чтобы попасть туда.
We can also look at, at a grander scale, what creates problems, what creates disease, and how we may be able to fix them. Мы также можем посмотреть в более широком масштабе, что является причиной проблем, порождает заболевания, и как мы могли бы их устранить.