Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
Better late than never, that's what I always say. Лучше поздно, чем никогда, как я всегда говорю.
You know what this looks like? Ты же понимаешь, как всё обстоит.
He told me how Daddy had killed Linda Grahame, and what he... Он рассказал мне, как папочка убил Линду Грэхам, и что он...
And see Fisk and his masked dog pay for what they did. И еще увижу, как Фиск и его собачка в маске расплатятся за свои дела.
It's not what you think. Все не так, как ты думаешь.
This is what it's all about. Это то, как оно есть.
Ethan, that's what we talked about... Итон, мы же как раз об этом говорили...
Remember what Dad used to say - Fast women and slow horses... ... will ruin your life. Помнишь как папа говорил мимолетные женщины и медленные лошади погубят тебя.
Which means Latif can't know what Mahmood looks like. Значит, Латиф не знает, как выглядит Махмуд.
But so was what Linus was doing. Так же как и то, что делал Лайнус.
Nobody cares what they look like. Всем плевать, как они выглядят.
And right now, I'm what you'd call highly available. А я сейчас, как говорится, совершенно свободен.
You don't get what it takes. Always. Как всегда - если тебя что-то не устраивает, идёшь напролом.
Well, you know what Mark Twain said. Знаешь, как сказал Марк Твен...
I know what you look like. И я знаю как ты выглядишь.
She's what they used to call an untouchable. Таких, как она, раньше называли неприкасаемыми.
As you know, what happens to Jake is up to you. Как ты знаешь, все, что случится с Джейком зависит от тебя.
As your guardian, I need to be sure that you are willing to do what is required. Как твой опекун, я должна быть уверена, что ты способен выполнить все, что требуется.
I should have walked away as soon as I saw what was happening. Я должна была прекратить это, как только заметила, что именно происходит.
I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе.
I do not understand how I could have done what I did. Я не понимаю, как можно было так поступить с Вами.
I thought you of all people would understand what she's going through. Я думал, что ты как никто другой должна понимать, что она переживает.
As you can tell, this is what I was trying to avoid. Как вы могли заметить, этого я и пытался избежать.
Tell her from me what I should have told her the day we met. Передай ей от меня то, что надо было сказать в тот день... как мы встретились.
But perhaps what we fear is that it will be the same. Но, возможно, боимся мы именно того, что все останется как прежде.