I forgot what it's called. |
Я забыл, как это называется. |
I know what I have to do. |
Я знаю, как мне следует поступить. |
I know what it looked like... |
Я знаю, как это выглядело... |
I've got to go see what these look like. |
Я должна посмотреть, как в них выгляжу. |
I love what you've done with this place. |
Мне нравится, как вы тут всё обставили. |
She knew what I was going to say, before I said it. |
Она знала о том, что я скажу еще до того, как я это сделал. |
Listen, this isn't what it looks like. |
Послушайте, всё не так, как выглядит. |
Walk me through what went down. |
Расскажи по порядку как всё произошло. |
This is what is known as laid paper. |
Она так же известна, как бумага верже. |
Sweetie, what you did to Judy was bad. |
Милая, то как ты поступила с Джудит было нехорошо. |
He said do what Vijay says. |
Он сказал, делай как скажет Виджай. |
you feel better now or what? |
Так... так что, тебе теперь полегчало, или как? |
Just imagine what it looked like back then. |
Просто представляю как это выглядело тогда. |
Walk us through what would happen when you met Justin. |
Расскажи нам, как проходила твоя встреча с Джастином. |
Always wondered what they looked like. |
Всегда было интересно, как они выглядят. |
Just do what you feel comfortable doing. |
Делайте так, как вам удобно. |
That is exactly what Ultra will do when they get caught, because you didn't train them properly. |
Это то что сделает Ультра когда поймает их, потому что ты не натренировал их как следует. |
You know what, we're going to party like the other night. |
Знаешь что, мы устроим вечеринку как вчера. |
And then we will pounce on a greenlit studio picture with an a-list director, 'cause that is what we need. |
И тогда мы набросимся на одобренную студийную картину, списком первоклассных режиссеров, потому как именно это нам нужно. |
We explain what to shoot and how. |
Мы объясняем что снимать и как. |
I know how I'm going to show Steve what it means to be a true Republican. |
Я знаю, как я покажу Стиву, что значит быть настоящим республиканцем. |
Like what we're eating, sort of. |
Как та, которую мы типа едим. |
I've taken risks that you can't even imagine, Because of what he taught me. |
Ты даже представить не можешь, как я рисковал, потому что он научил меня. |
Do you know what that means? |
Как вы думаете, что это значит? |
But what I really would like to do... is just talk about how to take the exam. |
Но что я действительно хочу сделать... это обсудить как нам следует сдавать экзамен. |