You have already seen from Figure 1 what managed folders look like from within an OWA client. |
На Рисунке 1 вы уже видели, как выглядят управляемые папки в OWA. |
With this command option, you can see what an installation would look like without really having to do the installation. |
С помощью этого параметра, вы можете увидеть, как будет выглядеть установка, в действительности не выполняя установку. |
This is what the U.K. government target on carbon and greenhouse emissions looks like. |
Вот как выглядит цель правительства Великобритании по вопросам углеродных и парниковых выбросов. |
After treatment that's what it looks like. |
И после лечения вот как это выглядит. |
So, what I just told you is we can now reduce demand. |
И, как я только что сказал, мы теперь можем понизить спрос. |
She knew exactly what kind of service she wanted. |
Она точно описала как её хоронить. |
I wonder what my exes would call me. |
Интересно, а как мои бывшие меня называют. |
The way you use people to get what you want. |
То, как ты используешь людей ради того, что ты хочешь. |
That's what we do as writers, we connect. |
Это то, что мы делаем, как писатели, мы связываем. |
You haven't seen what they do to people like me. |
Ты не представляешь, что они делают с такими людьми, как я. |
Things are not what they seem. |
Всё не так, как кажется. |
From a user's perspective, the above describes what the Setup process looks like. |
С точки зрения пользователя вышеупомянутая процедура описывает то, как выглядит процесс установки. |
Let us remind you what the ARP protocol is and how it works. |
Давайте вспомним, что представляет собой протокол ARP и как он работает. |
Not to mention what it reveals about the adult who's speaking them. |
Не говоря уже о том, как это характеризует взрослого, который вспоминает эту историю. |
And they really practice what they preach because this office doesn't have any electric lighting at all. |
И они действительно следуют своим принципам, так как в этом офисе совершенно нет электрического освещения. |
So, I started paying attention to what compassion looks like in a business setting. |
Так, я начал уделять внимание тому, как сопереживание работает в контексте бизнеса. |
You can only imagine what it's like for me in a faculty meeting. |
Можете представить, как я себя чувствую среди преподавателей. |
1,000 years ago this is what the world looked like. |
Вот как мир выглядел 1000 лет назад. |
Then we can spin these in eight dimensions, and see what the whole pattern looks like. |
Теперь мы можем повращать узор в восьми измерениях и посмотреть, как выглядит все вместе. |
Try to imagine what the surface of Titan might look like. |
Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. |
And Samuel Pierpont Langley had, what we assume, to be the recipe for success. |
А Самуэль Пирпонт Лэнгли был, как мы предполагаем, кандидатом на успех. |
This is what it looks like at the University of Toronto. |
Вот как это выглядит в Университете Торонто. |
It's in its early stages, but this is what it looks like right now. |
Оно находится на ранних этапах разработки, и вот как оно выглядит прямо сейчас. |
Here's what it looked like in the laboratory. |
Вот как это выглядело в лаборатории. |
But you don't know what a sphere looks like. |
Но вы не знаете, как выглядит сфера. |