It was exactly what I needed. |
Как раз то, что мне было нужно. |
This shock collar is exactly what I deserve. |
Этот ошейник - как раз то, чего я заслуживаю. |
He's interested in what the evidence is and what we can make it say. |
Его интересуют улики, и то, как мы можем их подать. |
Let's just call this what it is... and what it isn't. |
Давай называть вещи своими именами, как они есть. |
The only useful knowledge is that which teaches us how to seek what is good and avoid what is evil. |
Полезно только то знание, которое учит нас, как искать добро и избегать зла. |
You should watch what we do and see what a doll you are. |
Ты должна увидеть нас вместе и понять, что ты просто неживая, как кукла. |
I love what it means, I love what it is. |
Мне нравится, как тут все устроено и что за этим стоит. |
Well, for what it's worth, I admire what you did. |
Как бы там ни было, я восхищаюсь тем, что ты сделала. |
But that's what happens when you commit to someone Before you see what else is out there. |
Но это то, что случается с теми, кто связывает себя с кем-либо до того, как увидеть всё остальное. |
You heard what she said, what she called him. |
Вы слышали что она сказала, как она его назвала. |
But what about what I want? |
А как насчет того, что я хочу? |
Because what it represents is as important as what it is. |
Потому что, то что он представляет так же важно, как и то, что он есть. |
Well, imagine what I would have thought and what I'd do if... |
Ну, представляю, что бы я думал, как бы я поступил, если бы находился в такой ситуации. |
Well, you know what Calista says... you should ask for what you want. |
Как говорит Калиста, надо брать то, что хочешь. |
You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is. |
Ты всегда оглядываешься, гадая, какой могла бы быть жизнь, вместо того, чтобы принимать ее такой, как она есть. |
And what about what I want? |
Как насчет того, что хочу я? |
For what it's worth, I know that what I did was so not normal. |
Как бы ни было, я знаю, мой поступок была не самым нормальным. |
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery. |
Также как и способность систематически различать, что является ядром, а что - периферией. |
But what I found in my research is that having those things certainly doesn't guarantee what we really want, which is happiness. |
Но как показывают мои исследования обладание этими благами совсем не гарантирует того, чего мы хотим на самом деле - счастья. |
No matter what they say, what excuses they use, you and your men will stick to them like glue. |
Неважно, что они говорят, какие отговорки используют, ты со своими людьми прилипнешь к ним как клей. |
Sure, she has a lot in common with Ray, but sometimes what looks good on paper isn't what works in real life. |
Конечно, у неё много общего с Рэем, но иногда на бумаге всё выглядит не так, как в настоящей жизни. |
But what we want to know is, by what power you made him come here. |
Но все мы хотим знать, как ты его заставила. |
You know what? I've always wondered what it'd be like to have two older brothers... that I hated. |
Мне всегда было интересно как это иметь двух старших братьев... которых я ненавижу. |
I swear what you saw is not like what it seems. |
Клянусь, всё не так, как тебе показалось. |
You'll never accept him as what he is now because of what he once was. |
Ты никогда не примешь его таким, как сейчас, из-за его прошлого. |