Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
He wouldn't know what to do beyond collecting dirty shoes. Кроме как забирать грязную обувь, он ничего не умеет.
But you know what to do, Casey. Но ты знаешь, как поступить, Кейси.
I really want to know what you think of him. Я очень хочу посмотреть, как ты к нему отнесешься.
Because this is a perfect example of what not to do. Потому что это идеальный пример того, как не нужно делать.
No one can imagine what it was like. Невозможно и представить себе, как это было.
You did what you thought was right. Ты поступила так, как считала нужным.
Emily's nothing like what the papers are saying. Эмили не такая как о ней говорят.
I only hope you remember what to do with a girl. Надеюсь, ты помнишь, как надо вести себя с девушками.
I can do what I choose. Я поступлю так, как сам решил.
That's exactly what you're not. Как раз к этому ты и не готова.
I don't understand what this has to do with Carol Braithwaite. Не понимаю, как всё это связано с Кэрол Брейтуэйт.
I'll tell you what I told that girl at the Yankee Candle store. Я тебе отвечу так же, как той девчонке в магазине ароматических свечей.
I treat her like what she is to me, nothing. Я отношусь к ней так же, как и она ко мне: никак.
The things in my world not always what they seem. Как ты теперь знаешь, в моём мире не всё так, как кажется.
I tell you what will help. Я расскажу тебе что да как.
Let's see what you make of them. Посмотрим, как вы с ними справитесь.
Right, then I wanted to ask the minister what I should do. Хорошо, я хотел с просить у господина министра как я должен поступить.
You know it's a good thing; what we're doing here. Знаешь, это хорошее дело, я про то, как мы сейчас поступаем.
Find out what the package looked like. Выясним хотя бы как выглядит посылка.
I could never do what you're doing. Я бы никогда не смогла сделать как ты.
Still, I would never do what you do. Я бы никогда не поступил, как ты.
I think I just need someone to tell me what to do. Просто, мне нужен чей-то совет, как быть дальше.
Tell him what Bullock had you doing. Поведай, как ты исполнил наставления Буллока.
And what about tachyonic dark matter? А как насчет тахионов "темной материи"?
Let's act according to what he says. Будем действовать так, как он скажет.