Sergo Ordzhonikidze, who knew Stalin closely, more than anyone else, saw what was happening in the country. |
Серго Орджоникидзе, близко знавший Сталина, как никто другой, видел что происходит в стране. |
She shows how science and religion also make assertions as to what could lead to a better human condition. |
Она показывает, что наука и религия также утверждают, как они могут привести к улучшению состояния человека. |
In 1752, workmen of the Bourbon royal family accidentally discovered what is now known as the Villa of the Papyri. |
В 1752 году рабочие королевской семьи Бурбонов случайно обнаружили то, что сейчас известно, как Вилла Папирусов. |
Please, write what exactly you would like to donate and give your contact details. |
В письме укажите, чем именно вы хотите пополнить экспозицию музея и как с вами связаться. |
Like what I'm going through doesn't matter. |
Как будто неважно, что творится у меня. |
I know what Brooklyn guys are like and they're not like you. |
Я знаю, как выглядят парни из Бруклина, на тебя они точно не похожи. |
The illustration shows what a plate might look like. |
Иллюстрация показывает, как может выглядеть номер. |
So, this is what bald looks like. |
Так... вот как выглядит лысина. |
Well, what do you think he should do? |
Ну, как вы думаете, что он должен сделать? |
I just don't really know what to say. |
Прада, я не знаю как сказать. |
So, music production-wise I don't know what will be next. |
Так что в плане музыки, я не знаю как будет дальше. |
No one knows what Tom looks like. |
Никто не знает, как выглядит Том. |
I don't know what Tom looks like. |
Я не знаю, как выглядит Том. |
I hope Tom can do what we asked him to do. |
Надеюсь, Том в силах сделать, как мы просили. |
The official program of a technoparade is generally not as important as what happens informally. |
Официальная программа не так важна, как то, что происходит неформально. |
Individual states decide what information will be made available and how it should be disseminated. |
Отдельные штаты самостоятельно решают какие сведения будут находиться в открытом доступе и как будут распространяться. |
Nevertheless, it remains a controversial principle as it attempts to justify what many critics see as judicial activism in the courts. |
Однако этот принцип является спорным, так как стремится оправдать то, что многие критики называют судебным экстремизмом. |
He described this phenomenon in what is known as Faraday's law of induction. |
Он создал определение этого феномена, которое известно как закон электромагнитной индукции Фарадея. |
Almost as much as I hate what they've turned me into. |
Почти так же, как ненавижу то, во что они меня превратили. |
I give it as a reason to meet her solo And confront her with what know. |
Я использую это как предлог, чтобы встретиться с ней наедине и рассказать ей то, что мы знаем. |
This is what I think happened. |
Вот как все было, я думаю. |
As I promised, I will introduce what is javascript. |
Как я и обещал, я расскажу Что такое JavaScript. |
That's just what I wanted to hear. |
Это как раз то, что я хотел услышать. |
I think you know what Tom's girlfriend's name is. |
Я думаю, ты знаешь как зовут девушку Тома. |
That's just what I want. |
Это как раз то, что я хочу. |