Of course you know what he looks like. |
Конечно, вы знаете, как он выглядит. |
You get what you're contracted for, like everybody else. |
Ну, вы же читали свой контракт раньше, как и все остальные. |
'Cause what I'm telling you, that's how it went down. |
Потому что я рассказал как все произошло на самом деле. |
Let's get one thing straight: it's not what you think. |
Давай сразу определимся: все не так, как тебе кажется. |
She's the one who believed in me, knew what we did mattered. |
Она одна в меня верила, понимала, как много значит то, что мы делали. |
Kate, there's nothing complicated about meeting a woman like you and knowing what to do. |
Кейт, нет ничего сложного в том, чтобы встретить такую женщину как вы и знать, что делать. |
I just did what I thought I had to. |
Я сделал то, что, как я думал, я должен был сделать. |
Just like I'm doing what I have to. |
Так же, как я и делаю то, что должен. |
I mean, what about Charlie? |
Бэлла, а как же Чарли? ... |
This is what my life has become. |
Это как раз то, от чего я бегу. |
So this is what the end of something looks like. |
Так вот как выглядит конец чего-либо. |
They both aren't what we are. |
Эти двое не такие, как кажутся. |
I wonder what they do for excitement. |
Интересно, как они тут отрываются. |
Of course, so we know what to call you. |
Конечно, так мы узнаем, как тебя называть. |
And were these winged beings, I don't remember exactly what they were like. |
И это были крылатые существа, я точно не помню как они выглядели. |
I almost forgot what the sun looked like. |
Я почти забыла, как выглядит солнце. |
And what about the detainees that you had executed... |
А как же те заключенные, которых ты убил... |
I don't know what you're doing. |
Не понимаю. как можешь так жить. |
Tell you what, that boy's a workhorse, though. |
А парень пашет как вол, я тебе скажу. |
We never got beyond what we always were. |
Знаешь, до того как мы начали встречаться, мы были друзьями. |
And as an investigator, I have to stick to what our forensic expert says. |
А как следователь я вынужден опираться на слова наших экспертов-криминалистов. |
Even metals behave that way, what about people? |
Даже металл ведёт себя так, а как насчёт людей? |
How would you know what life is? |
И как ты можешь знать, что такое жизнь? |
This is the doorway into what defines you as a human being. |
Это дверь определяет тебя как человеческое существо. |
Previously, he was somehow more there for me and so what. |
Он как бы был больше брата для меня. |