Примеры в контексте "What - Как"

Примеры: What - Как
Of course you know what he looks like. Конечно, вы знаете, как он выглядит.
You get what you're contracted for, like everybody else. Ну, вы же читали свой контракт раньше, как и все остальные.
'Cause what I'm telling you, that's how it went down. Потому что я рассказал как все произошло на самом деле.
Let's get one thing straight: it's not what you think. Давай сразу определимся: все не так, как тебе кажется.
She's the one who believed in me, knew what we did mattered. Она одна в меня верила, понимала, как много значит то, что мы делали.
Kate, there's nothing complicated about meeting a woman like you and knowing what to do. Кейт, нет ничего сложного в том, чтобы встретить такую женщину как вы и знать, что делать.
I just did what I thought I had to. Я сделал то, что, как я думал, я должен был сделать.
Just like I'm doing what I have to. Так же, как я и делаю то, что должен.
I mean, what about Charlie? Бэлла, а как же Чарли? ...
This is what my life has become. Это как раз то, от чего я бегу.
So this is what the end of something looks like. Так вот как выглядит конец чего-либо.
They both aren't what we are. Эти двое не такие, как кажутся.
I wonder what they do for excitement. Интересно, как они тут отрываются.
Of course, so we know what to call you. Конечно, так мы узнаем, как тебя называть.
And were these winged beings, I don't remember exactly what they were like. И это были крылатые существа, я точно не помню как они выглядели.
I almost forgot what the sun looked like. Я почти забыла, как выглядит солнце.
And what about the detainees that you had executed... А как же те заключенные, которых ты убил...
I don't know what you're doing. Не понимаю. как можешь так жить.
Tell you what, that boy's a workhorse, though. А парень пашет как вол, я тебе скажу.
We never got beyond what we always were. Знаешь, до того как мы начали встречаться, мы были друзьями.
And as an investigator, I have to stick to what our forensic expert says. А как следователь я вынужден опираться на слова наших экспертов-криминалистов.
Even metals behave that way, what about people? Даже металл ведёт себя так, а как насчёт людей?
How would you know what life is? И как ты можешь знать, что такое жизнь?
This is the doorway into what defines you as a human being. Это дверь определяет тебя как человеческое существо.
Previously, he was somehow more there for me and so what. Он как бы был больше брата для меня.