Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
She asked how the Code was applied, and what bodies within the administration were responsible for its dissemination and implementation. Интересно, как применяется Кодекс и какие органы внутри администрации отвечают за его осуществление и за ознакомление с ним населения.
She also asked what employment opportunities there were for women in the public sector. Она также спрашивает, какие существуют возможности для занятости женщин в государственном секторе.
Please indicate what measures have been taken to combat social and economic discrimination against persons with disabilities in the State party. Просьба сообщить о том, какие меры были приняты для противодействия социальной и экономической дискриминации инвалидов в государстве-участнике.
Please indicate what measures have been taken to bridge the gap between legislation and practices on gender equality. Просьба сообщить о том, какие меры были приняты для устранения разрыва между законодательством и практикой в вопросах гендерного равенства.
Please explain what policies and measures have been adopted to deal with this situation. Просьба сообщить, какие меры и политика осуществляются для решения этой проблемы.
She wanted to know what action the Government was taking to ensure that women participated in the diplomatic corps. Она хотела бы знать, какие меры принимает правительство в целях обеспечения участия женщин в дипломатическом корпусе.
In the event that such practices existed, she asked what measures the Government had taken to prevent them. Если такая практика все же применяется, она хотела бы знать, какие меры принимает правительство в целях ее предотвращения.
We were asked what our relationship to the Authority was like. Нам задали вопрос о том, какие у нас отношения с Администрацией.
Please describe what specific steps have been taken to facilitate access to employment for persons with disabilities. Просьба сообщить о том, какие конкретно меры принимаются для содействия трудоустройству инвалидов.
She asked what the Government was doing to sensitize people, in particular women, to their rights. Она спрашивает, какие меры принимает правительство с целью повышения осведомленности людей, в частности женщин, об их правах.
Ms. Saiga wished to know what specific changes had opened the way for Bangladesh to withdraw its reservations to the Convention. Г-жа Саига хотела бы знать, какие конкретные изменения позволили Бангладеш снять ее оговорки к Конвенции.
She wondered whether those steps had been taken and what the future plans were. Оратор хотела бы узнать, были ли предприняты такие шаги и какие планы имеются на будущее.
She also asked whether and to what extent the high illiteracy rate among women had been reduced. Она также интересуется, какие меры принимаются для сокращения высокого уровня неграмотности среди женщин.
He wondered what steps had been taken to increase women's participation at the highest levels of management. Он хотел бы узнать, какие шаги были предприняты по расширению представительства женщин в высших органах управления.
The Council should now decide what further action to take in this regard. Теперь Совету предстоит решить, какие дальнейшие меры в этой связи следует предпринять.
People were waiting to see what results the Swedish experiment would produce. Люди ждут, какие результаты даст шведский эксперимент.
In view of the alarming reports on violent manifestations of religious intolerance, he would like to hear what steps the Government might take. Ввиду получения тревожных сообщений о случаях применения насилия на почве религиозной нетерпимости он спрашивает, какие меры может принять правительство.
She wondered whether women themselves should be asked in surveys what issues they regarded as most important. Она спрашивает, следует ли выяснять у самих женщин путем проведения опросов, какие вопросы они считают наиболее важными.
She asked what specific employment measures that Project had established for women, especially in the Peruvian Amazon. Оратор интересуется, какие конкретные меры по обеспечению занятости женщин, особенно в низменных районах Амазонки, предусмотрены в данном проекте.
The delegation should explain what measures were being implemented by the Government to improve the participation of minorities in democratic decision-making. Делегация должна объяснить, какие меры правительство принимает для обеспечения более широкого участия меньшинств в демократическом процессе принятия решений.
She wondered what steps could be taken to ensure that the law was enforced in practice. Она интересуется, какие можно принять меры для обеспечения того, чтобы законы соблюдались на практике.
But how, and with what resources will it rebuild? Но каким образом и на какие средства она будет все это восстанавливать?
She asked what policies and measures were being envisaged or implemented to address those concerns. Она спрашивает, какие стратегические и практические меры предусмотрены или осуществляются в связи с существующими проблемами.
Privatization programmes need a clear formulation of objectives related to what development goals Governments expect to reach, and why foreign investors should be invited. При выработке приватизационных программ необходима четкая постановка целей, показывающая, какие задачи в области развития рассчитывают при этом решить правительства и почему они считают необходимым пригласить иностранных инвесторов.
She also wished to know what innovative approaches had been adopted to combat illiteracy. Она также хотела бы узнать, какие новые подходы применяются для борьбы с неграмотностью.