Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Mr. VALENCIA RODRIGUEZ asked what measures were being taken to remove the uncertainty over Aboriginal land rights. Г-н ВАЛЕНСИА РОДРИГЕС спрашивает, какие меры принимаются для устранения неопределенности в отношении земельных прав коренных народов.
He asked what was being done to combat discrimination in employment at the national level. Выступающий интересуется, какие меры принимаются для борьбы с дискриминацией в области трудоустройства на общенациональному уровне.
He asked what measures were taken to ensure that private police forces complied with anti-discrimination standards and did not engage in racial profiling. Он спрашивает, какие меры принимаются для обеспечения того, чтобы подразделения частной полиции соблюдали антидискриминационные нормы и не занимались расовой категоризацией.
He wished to know what measures were being taken to ensure that positive government policies were effectively implemented. Он хотел бы узнать, какие меры принимаются для обеспечения эффективного осуществления позитивных правительственных мер.
Mr. PROSPER wanted to know what obstacles were blocking the integration of immigrants and minorities. Г-н ПРОСПЕР хотел бы знать, какие препятствия мешают интеграции иммигрантов и меньшинств.
He wondered what references were made to the Roma community in school textbooks. Он интересуется, какие упоминания общин рома содержатся в школьных учебниках.
It was necessary to determine what needed to be done to keep war from returning and to make peace and stability realities. Необходимо решить, какие шаги следует предпринять для того, чтобы не дать войне вспыхнуть вновь и сделать мир и стабильность необратимыми процессами.
This is what the aforementioned Act regulates and addresses. Ниже указывается, какие вопросы регулируются и рассматриваются вышеупомянутым законом.
She asked how long accompanied and unaccompanied children could be held there and what services were provided to them during that time. Он спрашивает, как долго дети с сопровождением или без сопровождения могут там содержаться и какие услуги им предоставляются в течение этого периода.
She therefore wished to know what training and preventive measures were taken in that area. Следовательно, она хотела бы знать, какие меры профессиональной подготовки и предупреждения принимаются в этой связи.
The delegation should indicate what preventive measures were being considered or undertaken to enhance policing. Делегации следует указать, какие меры превентивного характера предполагается принять или принимаются для того, чтобы усилить контроль за соблюдением общественного порядка.
Please provide information to the Committee as to what mechanisms exist to ensure compliance with article 3. Просьба представить Комитету информацию о том, какие существуют механизмы обеспечения соблюдения статьи 3.
It would be interesting to know what measures the Government intended to take to stop such intrusions on privacy. В этой связи представляет интерес информация о том, какие меры предполагает принять правительство с целью прекращения этого вида вмешательства в частную жизнь.
It would be useful to learn what amendments were planned in the draft criminal code. Было бы полезно узнать, какие поправки имеется в виду внести в проект уголовного кодекса.
Please clarify what steps the Government has taken to improve women's labour force participation, and the impact of such measures. Просьба уточнить, какие шаги были предприняты правительством в целях увеличения доли работающих женщин, и сообщить о результатах реализации таких мер.
Please provide more information in this regard, including what steps have been taken to implement the National Gender Policy's commitments in this area. Просьба представить дополнительную информацию по этому вопросу, в том числе о том, какие шаги были предприняты по осуществлению предусмотренных в рамках национальной гендерной политики обязательств в этой области.
Please describe what measures the Government has in place to enhance rural women's access to credit. Просьба разъяснить, какие меры приняты правительством по расширению доступа сельских женщин к кредитам.
She asked what measures the State party was taking to combat such violence. Она спрашивает о том, какие меры принимаются государством-участником для борьбы с подобным насилием.
He asked what mechanisms were in place to ensure that diplomatic assurances relating to extradition proceedings were indeed fulfilled and requested information on relevant cases. Он интересуется тем, какие имеются механизмы, обеспечивающие реальное выполнение дипломатических заверений в связи с процедурой высылки, и просит представить информацию по соответствующим делам.
It will examine how national policies differ across countries and sectors and what can be done at the international level to increase access. Будут проанализированы различия в национальной политике между странами и секторами, и рассмотрен вопрос о том, какие меры могут быть приняты на международном уровне для расширения доступа.
Please indicate what measures are envisaged or have been taken in that respect. Просьба указать, какие меры предусматривается принять или какие меры уже приняты в этой связи.
The working group makes recommendations on what elements to include in legislation to promote a reduction in gender stereotypes. Она выносит рекомендации о том, какие элементы следует включить в законодательство для уменьшения распространенности гендерных стереотипов.
Please describe what initiatives are in place aimed at the rehabilitation and social reintegration of this group of women. Просьба указать, какие осуществляются инициативы, нацеленные на реабилитацию и социальную интеграцию этой группы женщин.
Please also indicate what special measures are envisaged for women in the rural areas and any progress achieved towards meeting targets. Просьба указать также, какие специальные меры предусмотрены в интересах женщин в сельских районах, и сообщить, какого прогресса удалось добиться в плане достижения поставленных целей.
She asked what measures had been taken in order to ensure the achievement of the objectives to improve the status of women. Она спрашивает, какие были приняты меры для обеспечения достижения целей, направленных на улучшение положения женщин.