We don't have any intel about what other surprises they could have for us. |
У нас нет никакой информации о том какие ещё нас могут ждать сюрпризы. |
And just what kind of moustache are you looking to grow? |
И какие именно усы ты собираешься отрастить? |
So, what are my plans tonight? |
И какие у меня планы на вечер? |
Part of my job is knowing what to keep off the mayor's desk. |
Часть моей работы - знать, какие скелеты в шкафу у мэра. |
And you know what they're like when they're bored. |
Ты же знаешь, какие они, когда им скучно. |
Your Highness, do you realize what the consequences will be? |
Ваше Высочество вы понимаете, какие последствия это за собой повлечет? |
We have zero intel on where these events go down or what the security measures look like. |
У нас нет никакой информации о том, где они проходят и какие там меры безопасности. |
I should've asked you, you know, what kind of guys you're into or whatever. |
Надо было у тебя спросить, какие типы мужчин тебе нравятся, и так далее. |
Look at me last week pressing you about what kind of guys you like. |
А я всю неделю доставал тебя, какие парни тебя нравятся. |
I do not go to your house and tell you what novels to write. |
Я не прихожу к тебе домой. и не указываю, какие романы тебе сочинять. |
So what other annoying habits shall we discuss? |
Так какие раздражающие привычки мы будем обсуждать? |
It asked what measures were envisaged to accelerate the examination of legal cases on the restitution of assets that were nationalized by the former Yugoslavian government. |
Италия задала вопрос о том, какие меры предполагается принять с целью ускорения рассмотрения судебных дел о реституции имущества, которое было национализировано правительством бывшей Югославии. |
It also asked what steps could be taken to better achieve the goal of publishing all court decisions and making them available online. |
Она также спросила о том, какие шаги могли бы быть предприняты для более эффективного достижения цели, связанной с опубликованием всех судебных решений и открытия к ним доступа в режиме он-лайн. |
In his view, the panel was an opportunity to reflect on commitments made over the years and ask what actions must be taken immediately to implement them fully. |
По его мнению, эта группа дала возможность осмыслить обязательства, которые были приняты за истекшие годы, и задаться вопросом о том, какие меры нужно незамедлительно принять для их полного осуществления. |
And the consequences of that are what? |
И какие же у этого последствия? |
Do you know what kind of movies I like? |
Знаешь, какие фильмы мне нравятся? |
So... what now for you? |
Так... какие у тебя планы? |
I'd ask what, but I wouldn't want you to have to kill me in front of all these people. |
Я бы спросил какие, но не хочу, заставлять тебя убить меня перед всеми этими людьми. |
Now, what further proof do they need that it's necessary? |
Какие еще им нужны подтверждения необходимости? |
what are the potential hazards of operating on a patient in a prone position? |
Какие могут быть потенциальные риски при операции на пациенте лицом вниз? |
Who knows what important texts we're missing? |
Кто знает, какие важные сообщения мы упускаем? |
So what are you up to right now? |
Так какие у тебя планы на сегодня? |
Well, apparently, the poor woman had no idea what kind of movies her husband actually made for a living. |
Бедная девушка, не имела ни малейшего представления, какие фильмы снимает ее муж, чтобы прокормить семью. |
So, what are your plans for today? |
Итак, какие планы на сегодня? |
Agent Casper, what are the charges against Mr. Othman? |
Агент Каспер, какие обвинения против мистера Отмена? |