Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Please indicate what measures have been taken to plan and implement this undertaking. Просьба указать, какие меры были приняты с целью разработки и практического применения вышеуказанных планов.
She asked whether the General Secretariat had an independent budget guaranteed by law and what resources were allocated to it. Оратор спрашивает, обладает ли Генеральный секретариат самостоятельным бюджетом, гарантируемым ему по закону, и какие средства передаются в его распоряжение.
Please indicate what legislative measures have been adopted to protect persons or groups against forced or arbitrary evictions. Просьба указать, какие законодательные меры были приняты для защиты от принудительного или произвольного выселения лиц или групп населения.
She wished to know what protection was provided for women in that regard. Она хотела бы знать, какие средства защиты имеются в распоряжении женщин в этом отношении.
Please explain what measures have been taken to provide industrial accident compensation for workers suffering from injuries, diseases or disabilities. Просьба пояснить, какие меры были приняты для предоставления компенсации трудящимся, получившим травмы, заболевания или инвалидность в связи с несчастными случаями на производстве.
She wished to know what prevention and treatment programmes existed for rural women. Оратор хотела бы знать, какие программы профилактики и лечения разработаны для сельских женщин.
New actors in the peacebuilding process, young people and women, wished to hear what dividends of peace they would enjoy. Новые участники процесса миростроительства, молодежь и женщины хотят знать, какие выгоды они получат от установления мира.
In any event, it had to be ascertained whether such objections were permissible and what kinds of effects they produced. Так или иначе, следует определить, допустимы ли такие возражения и какие виды последствий они порождают.
She wondered what was standing in the way of its adoption. Она спрашивает, какие препятствия возникли на пути его принятия.
It was a State's sovereign right to determine what legal penalties were appropriate for its society. Суверенным правом государства является право определять, какие предусматриваемые законом наказания приемлемы для его общества.
She asked what measures had been adopted to strengthen women's participation in decision-making, including special temporary measures. Оратор спрашивает, какие меры были приняты в интересах обеспечения более активного участия женщин в процессе принятия решений, включая временные специальные меры.
Please explain what is being done to address the increasing suicide rate. Просьба пояснить, какие меры принимаются для преодоления роста числа случаев самоубийств.
Please indicate what steps have been taken to protect foreign workers, the poor, the homeless and the disabled. Просьба указать, какие шаги были предприняты для защиты иностранных рабочих, бедноты, бездомных и инвалидов.
The Committee would also like to know what specific steps have been taken to redress the imbalances in the status of women in society. Комитет хотел бы также получить информацию о том, какие конкретные шаги были предприняты для устранения неравенства в положении женщин в обществе.
Please explain what measures have been taken by the State party to prevent the exploitation of these children. Просьба пояснить, какие меры были приняты государством-участником для предупреждения эксплуатации этих детей.
Please state the reasons for this and what remedies the State party has taken to overcome this problem. Просьба указать, какие меры были приняты государством-участником с целью решения этой проблемы.
The question then is to determine what paths can be explored in order to better coordinate our joint efforts. Вопрос в том, чтобы определить, какие пути можно изучить для лучшей координации наших совместных усилий.
He would like to know what measures the Government was taking to ensure that the Ombudsman was familiar with the Convention. Оратор хотел бы знать, какие меры принимает правительство для ознакомления Уполномоченного с положениями Конвенции.
Specifically, what time limits applied? Более конкретно, какие здесь действуют ограничения по срокам?
To a certain extent, that will depend on what models result from any international harmonization of intellectual property rights. В некоторой степени это будет зависеть от того, какие модели возникнут в результате тех или иных попыток международного согласования таких прав.
He asked what specific measures had been adopted to promote national reconciliation and whether the teaching of human rights was compulsory. Он хотел бы выяснить, какие конкретно шаги были предприняты для содействия национальному примирению, а также является ли обучение правам человека обязательным.
In that context, he wondered what action the Government was taking within the framework of its overall strategy on the Roma. В этом контексте его интересует, какие действия предпринимает правительство в рамках своей общей стратегии в отношении рома.
It would be of interest to know precisely what objections or concerns Mr. Yutzis had expressed. Было бы интересным точно выяснить, какие возражения или опасения выразил г-н Ютсис.
Please explain what concrete measures are being taken to improve this situation. Просьба разъяснить, какие конкретные меры принимаются с целью улучшения этого положения.
It has to specify what products and services it wants, and develop capacity to monitor quality and performance. Он должен конкретно указать, какие ему требуются продукты и услуги и создать механизм контроля качества и эффективности.