Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Determine what counselling services are needed and how these services could be realistically and appropriately established. Определить, какие консультационные услуги нужны и как можно было бы реалистично и рационально наладить эти услуги.
It would be useful to learn what measures the Government planned to take in that respect. Было бы целесообразно узнать, какие меры намерено правительство принять в этой связи.
The decade has seen rising emphasis on defining and measuring what it is that children should be learning. За десятилетие произошло усиление акцента на определение и измерение того, какие знания должны приобрести дети.
The evaluation would also document what lessons, if any, the participants have learnt. В процессе этой оценки предполагалось также зафиксировать, какие возможные уроки извлекли для себя слушатели.
Further details should be provided on what measures had been taken to bring those responsible to trial. Необходимо представить дополнительную информацию о том, какие меры были приняты, для того чтобы привлечь виновных к суду.
He would like to know what method had been used to compile the information included in the study. Он хотел бы узнать, какие методы использовались для сбора информации, приведенной в исследовании.
The delegation should indicate what measures had been taken to ensure that hospitals had sufficient supplies of basic medicines and vaccines. Делегация должна указать, какие меры приняты для обеспечения больниц достаточным количеством основных лекарств и вакцин.
He wished to know what specific measures the Government was taking to ensure that the benefits of development were shared equally by all segments of the population. Он спрашивает, какие меры принимаются государством в целях обеспечения равного распределения преимуществ развития среди всех слоев населения.
He would like to know what steps Mexico had undertaken to promote the political participation of Mexicans abroad and of immigrants in Mexico. Он хотел бы знать, какие шаги предприняты Мексикой для содействия участию в политической жизни мексиканцев за рубежом и иммигрантов в Мексике.
In addition, please state what steps Guatemala has taken to avoid excessive use of force and/or sedatives when deporting asylum-seekers. Просьба сообщить далее, какие меры были приняты Гватемалой для недопущения чрезмерного применения силы и/или седативных средств при принудительной высылке просителей убежища.
Please inform the Committee what measures have been instituted to follow up the recommendations of the Truth Commission. Просьба сообщить Комитету, какие меры были приняты в порядке выполнения рекомендаций Комиссии по установлению истины.
Please indicate what measures have been taken to ensure, in practice, compliance with international standards regarding treatment of detained persons. Просьба указать, какие меры были приняты для обеспечения на практике соответствия международным стандартам, касающимся обращения с лицами, содержащимися под стражей.
She also asked what educational measures were being taken to prevent the recurrence of such incidents. Она также интересуется, какие воспитательные меры принимаются для предотвращения таких случаев.
She would be interested to know what efforts the Government was making in that area. Она хотела бы знать, какие меры принимает в этой связи правительство.
Specifically, he wished to know what measures had been formulated for combating the impunity of those who committed such crimes. В частности, он хотел бы знать, какие меры разработаны для борьбы с безнаказанностью лиц, совершавших такие преступления.
He asked what areas of responsibility were planned for the new national human rights institution. Он спрашивает, какие сферы ответственности планируется возложить на новое правозащитное учреждение.
He would like to know what measures were being taken against such reprehensible activities. Г-н Солари Иригойен желает знать, какие меры были приняты в связи с такими неблаговидными действиями.
He wished to know what measures were being taken to reduce those risks. Он хочет знать, какие принимаются меры для сокращения таких рисков.
African-Americans had been affected disproportionately by that situation, and he asked what measures had been taken to prevent its recurrence in future elections. Такой ситуацией было затронуто диспропорционально большое число афроамериканцев, и он спрашивает, какие меры были приняты для того, чтобы не допустить ее повторения в будущих выборах.
It would be useful to know what measures UNMIK planned to take to ensure that human rights were protected in practice in the north of Kosovo. Было бы интересно узнать, какие меры МООНК намерена принять для обеспечения реальной защиты прав человека на севере Косово.
He enquired what efforts had been made to relocate the families affected. Он спрашивает, какие усилия были предприняты для переселения пострадавших семей.
Census agencies need to undertake an evaluation to determine what systems and processes are appropriate for their own situation. Переписные органы должны провести оценку для определения того, какие системы и процессы отвечают их потребностям.
The Government therefore needs to consider what other actions are appropriate to address the threat. Поэтому правительству необходимо рассматривать вопрос о том, какие другие меры позволяют бороться с этой угрозой.
If there are, please indicate how many and what follow-up action is taken. В случае положительного ответа просьба сообщить число таких жалоб и сообщений и о том, какие меры были приняты в связи с ними.
He wished to know how the Special Rapporteur envisaged follow-up activities and what was his experience with States in that regard. Г-н Гроссман интересуется, какие последующие действия предусматривает Специальный докладчик и какой опыт имеется у него в этой области в отношении государств.