Please explain what these techniques consist of, as well as the legal conditions that govern their use. |
Просьба указать, в чем состоят такие методы и какие юридические гарантии должны соблюдаться при их использовании. |
Together, in that village square, we have to determine what we do about this commonly defined threat. |
Все вместе на этой деревенской площади мы должны решить, какие действия необходимо предпринять в отношении этой совместно определенной угрозы. |
The Registrar and his team will wish to discuss the present report and decide what future action needs to be taken. |
Секретарь и его аппарат пожелают обсудить настоящий доклад и принять решение о том, какие должны быть проведены дополнительные мероприятия. |
Differing views exist within the system as to what activities legitimately fall under the heading of technical cooperation. |
В системе Организации Объединенных Наций нет единой точки зрения на то, какие виды деятельности подпадают под определение технического сотрудничества. |
If so, what problems would this create? |
Если это так, то какие проблемы породит эта тенденция? |
Ms. Chanet wondered what follow-up procedure there was for the Committee's observations. |
Г-жа Шане спрашивает, какие меры были приняты по замечаниям Комитета. |
It was not clear what changes were planned to reduce the incidence of violence against women and families. |
Не ясно, какие изменения должны быть запланированы для того, чтобы снизить количество случаев насилия в отношении женщин и семей. |
Requirements: Quarantine vs Quality: It was stressed that the group is free to identify what aspects of certification the standard will cover. |
Требования: Карантин и качество: Было подчеркнуто, что группа свободно может устанавливать, какие аспекты сертификации будут охватываться стандартом. |
In the longer term, this Assembly must consider what other legislative measures it can take in this respect. |
В долгосрочном плане этой Ассамблее необходимо рассмотреть вопрос о том, какие другие законодательные меры она может принять в этом контексте. |
Please discuss and explain what measures are being taken to correct the wage inequality between men and women. |
Просьба сообщить и дать пояснения о том, какие меры принимаются для устранения неравенства в оплате труда мужчин и женщин. |
Please indicate what measures the State party is taking to incorporate a gender perspective into public policy, education programmes and national legislation. |
Просьба сообщить, какие меры принимаются государством-участником в целях учета гендерных аспектов в государственной политике, образовательных программах и национальном законодательстве. |
Port scanners let you know what ports are open on a computer given its IP or hostname. |
Сканеры портов позволит Вам знать, какие порты открыты на компьютере, с учетом его IP или имя хоста. |
It is useful for example in WiFi networks, to know what services are available at a hotspot. |
Это полезно, например, в сетях Wi-Fi, чтобы знать, какие услуги предоставляются в хот-спота. |
Who knows what secrets - or equipment - they left behind? |
Кто знает, какие технические секреты - или снаряжение - осталось после них? |
One common request we received was more help with what types of information to enter into specific fields. |
Один общий запрос, мы получили был более справки с какие типы информации вступить в конкретных областях. |
The groups the user is member of define what activities the user can perform. |
Членством пользователя в группах определяется, какие действия он сможет выполнять. |
It can be difficult to find what devices and configuration files a services need. |
Может быть сложным определить, какие устройства и файлы конфигурации могут понадобиться. |
You have complete control over what packages are or aren't installed. |
Вы полностью контролируете, какие пакеты устанавливать, а какие нет. |
The default is not to report back, but sending reports helps the project determine what software is most popular and include it on CDs. |
По умолчанию данная возможность выключена, но отправка отчёта помогает проекту определить популярность программ и какие из них включать на CD. |
Both sides know what must be done for the sake of their peoples. |
Обе стороны прекрасно знают, какие действия они должны предпринять в интересах своих народов. |
That question requires our careful thought as to what action to take while we still have time to do so. |
Этот вопрос требует тщательного осмысления того, какие шаги нам необходимо предпринять, пока у нас на это еще есть время. |
Please provide updated information on work accidents and on what effective measures have been taken to deal with this problem. |
Сообщите новейшую информацию о несчастных случаях на производстве и о том, какие эффективные меры принимаются для решения этой проблемы. |
To find out if this is really harmful, let's take a look at what data was sent outside. |
Чтобы определить, насколько это опасно, давайте посмотрим, какие же данные передаются вовне. |
This was intentional, in an effort to avoid confusion about what a particular release contains. |
Это была сделано преднамеренно, с целью избежать путаницы по поводу того какие версии, что содержат. |
Which services more than your poor benefit from buying what they do they can determine which ones. |
Какие услуги больше, чем бедные выгоду от покупки, что они делают, они могут определить, какие из них. |