Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
In dealing with the problem, Cameroon should ascertain what measures had been taken in other countries and should learn from their experiences. Решая проблему, Камеруну следует выяснить, какие меры принимались в других странах, и ознакомиться с их опытом.
If no special temporary measures were to be implemented, she wondered what alternative measures were envisaged to address that situation. Если не планируется осуществление специальных временных мер, то она спрашивает, какие альтернативные меры предусмотрены для исправления сложившейся ситуации.
She wanted to know what measures were being taken to address that anomaly. Она хотела бы знать, какие меры принимаются для того, чтобы устранить эту аномалию.
She asked what the Government was doing to correct that discrepancy. Она интересуется, какие меры принимает правительство для исправления сложившегося положения.
She asked what the Government was doing about the political party in the Netherlands that had denied membership to women. Она спрашивает, какие меры правительство принимает в отношении политической партии в Нидерландах, которая отказывает женщинам в принятии в свой состав.
She asked which were the "key ministries" referred to in paragraph 45 and what positions Council members held in those ministries. Она интересуется, что подразумевается под «ключевыми министерствами», упомянутыми в пункте 45, и какие должности занимают члены Совета в этих министерствах.
It would be useful to know what kind of contraceptives were available. Было бы полезно знать, какие виды противозачаточных средств имеются в наличии.
She asked what action was being taken to combat stereotypical attitudes to male and female labour. Она спрашивает, какие меры принимаются для борьбы со стереотипными представлениями о мужском и женском труде.
She asked what measures were being taken to combat the worrisome trend towards increased racism and xenophobia in the Netherlands. Она спрашивает, какие меры принимаются для борьбы с тревожной тенденцией распространения расизма и ксенофобии в Нидерландах.
She would also like to know what programmes, if any, had been created to address the emotional suffering of women. Она хотела бы также знать, какие программы были разработаны для ослабления эмоционального стресса женщин.
It would be helpful to know what kinds of actions within the family were not regarded as domestic abuse. Было бы полезно знать, какие виды действий в рамках семьи не рассматриваются в качестве домашнего насилия.
He would like to have more information on how those representatives were elected and what specific benefits minorities derived from the system. Он хотел бы получить более подробную информацию о том, как избираются эти представители и какие конкретные преимущества получают меньшинства от этой системы.
Such detailed documentation would assist in establishing what amounts were recovered by Beicip from KOC and COFACE, respectively. Такая подробная документация помогла бы установить, какие суммы были получены компанией "Бейсип" соответственно от КОК и КОФАСЕ.
Ambassador Pleuger then asked about the next steps and what ideas we have on a transitional mechanism. Посол Плойгер задал затем вопрос о следующих шагах и о том, какие у нас есть идеи относительно временного механизма.
In particular what offences in your country prohibit В частности, какие действующие в вашей стране положения запрещают
If such differences exist, please indicate what steps the State party is taking to remedy the situation. Если такие различия существуют, просьба сообщить, какие меры государство-участник принимает для изменения этого положения.
A "negotiated reservation" is indicating precisely and within certain limits what reservations can be made to treaty. «Согласованная оговорка» представляет собой, четким и исчерпывающим образом определяющее, какие оговорки могут быть сделаны к договору.
National assessments could determine what institutional arrangements would be most appropriate for the efficient allocation of resources. При проведении национальных оценок можно было бы определить, какие институциональные механизмы будут наиболее подходящими для эффективного распределения ресурсов.
Please describe the extent of child abuse and what measures the State party has undertaken to combat it. Просьба сообщить о распространенности жестокого обращения с детьми и о том, какие меры принимает государство-участник для борьбы с этим явлением.
Please indicate what plans of action are being contemplated to alleviate extreme poverty in rural areas. Просьба указать, какие действия планируется предпринять для сокращения масштабов крайней нищеты в сельских районах.
Please state what measures have been taken by the Government to provide alternative housing for persons who have been forcibly evicted. Укажите, какие меры были приняты правительством с целью предоставления альтернативного жилья лицам, подвергшимся принудительному выселению.
He would also like to know how the Commission performed its functions and what results it achieved. Ему также было бы интересно знать, каким образом Комиссия выполняет свои функции и какие есть результаты ее работы.
It is too soon to reach definite conclusions about what has happened. Сейчас еще слишком рано делать какие бы то ни было окончательные выводы относительно происшедшего.
In order to dispel any wrong impressions, I will explain what actually happened on that day. Чтобы развеять какие бы то ни было домыслы, я объясню, что действительно произошло в тот день.
Now we must ask what the international community can do to help address the epidemic. Мы должны задаться вопросом, какие меры международное сообщество могло бы принять, чтобы помочь решению проблемы борьбы с этой эпидемией.