Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
We also then went to look at what are these molecules - these were the red triangles on my slides before. Тогда же мы решили посмотреть, какие они эти молекулы, те красные треугольники на предыдущих слайдах.
Now we're thinking, what data can we release? И мы подумали, какие данные мы может опубликовать?
They tell us what interactions are allowed tohappen. они объясняют, какие взаимодействия могутпроизойти.
Wonder what sort of painful but effective treatment you prescribed him? Интересно, какие болезненные, но эффективные методы лечения Вы назначили ему?
I'm asking you what her prospects are? Я спрашиваю какие у неё шансы?
I have various ailments, and I suppose this is a further ailment, but of what sort I don't know. Моя болезнь проявляется по-разному, и я так понимаю это дальнейшие проявления, но какие именно я не знаю.
The only tried and true way is to work out what unresolved issues keep it here... and, erm... resolve them. Единственный верный и опробованный путь состоит в том, чтобы узнать какие нерешенные проблемы держат его здесь и, эм... решить их.
Ask him what kind of dealings he's had with him? Выясни, какие у него с ним отношения.
Well, if they're fakers, what harm's it going to do? Ну, если они мошенники, какие опасности он собирается делать?
So Marcus, what orchids can you name? Маркус, какие орхидеи ты знаешь?
And you know what we have going for us? И знаешь, какие у нас отношения?
You know, it's now time for corporate responsibility to really look at what they feed or make available to their staff. Вы знаете, сейчас время для корпоративной ответсвенности, чтобы реально взглянуть, чем питаются сотрудники или какие продукты предоставляются персоналу.
And what can we learn from all of that? Какие же уроки мы можем извлечь из всего этого?
Now, doing this is easier said than done. It's very hard to know, by the way, what it is you take for granted. Ну, это, конечно, легко сказать! Очень трудно, между прочим, узнать, какие именно идеи не требуют доказательств.
Now, what theories do we want to use to look at this? Так какие же теории нам использовать для интерпретации этого?
So if you make contact, what are your options? Так если вы наладите связь, какие у вас варианты?
I don't know what to do with me either. Я и сам не знаю, на что сгожусь. Ну и какие у тебя запросы?
Okay, what are the cons? Ладно, какие у тебя аргументы против?
Bart, what other paradoxes affect our lives? Барт, какие ты знаешь парадоксы, влияющие на нашу жизнь?
We have no idea what hideous creatures might be out there! Мы не знаем какие отвратительные существа могут быть там!
Then I see what books they own, and it's hard to take their threats seriously after that. И вот я вижу, какие у них книги, и после этого трудно принимать всерьёз их угрозы.
All right, what are your demands? Ладно, какие у вас требования?
Just imagine what kind of crazy stuff he found in New Guinea and wherever the hell else he went. Только представь, какие сумасшдшие вещи он нашел в Новой Гвинее или куда там еще он ездил, черт возьми.
I don't know what games you're playing, son, but you better come correct with me. Не знаю, в какие игры ты играешь, сынок, но тебе лучше сказать всю правду.
Look, I've never done this before. I don't know what kind of evidence I left on the body. Я же никогда такого не делал, я не знаю, какие улики мог оставить на теле.