what winds of fortune have blown your little ship into my harbor? |
какие ветра фортуны принесли ваш маленький корабль в мою гавань? |
Mr. Macpherson, what other artifacts will be for sale? |
Мистер Макферсон, какие ещё артефакты будут продаваться? |
Honestly, what kind of girls do you like? |
По честному, какие девушки тебе нравятся? |
Okay, so what is the latest? |
Так, и какие последние данные? |
Lives of what, a few lab rats? |
Какие ещё жизни? Твоих лабораторных крыс? |
All right. Well, there we go then. Let's see what else is here. |
Джерри, а теперь покажи детям, какие растения все-таки съедобны. |
So, what does a blue hawaiian even taste like? |
Так какие "Голубые Гавайи" вообще на вкус? |
I know it's pointless to worry until I know what cards I'm holding. |
Я знаю, что бесполезно беспокоиться пока я не знаю какие карты мне выпали. |
Mr. Klina, take a look at what wonderful people live here. |
Вы увидите какие замечательные люди здесь живут! |
And it was my victory, no matter what laurels General Gates lays at his own feet. |
И это была моя победа, какие бы лавры генерал Гейтс ни пытался прибрать себе. |
Do you know what Walt's first words were, Mr. Dawson? |
Вам известно, какие были первые слова Уолта, мистер Доусон? |
Fine, but what leads do we have left, Finch? |
Хорошо, но какие зацепки у нас остались, Финч? |
Makes you wonder what the bigger waste is though: |
Заставляет задуматься, какие траты важнее: |
No one knows better than I what an inconvenience the Warehouse can be. |
Я, как никто другой, знаю, какие неудобства может приносить Хранилище. |
So what signals am I sending now? |
Так, какие сигналы я посылаю теперь? |
Course. I just thought you'd be curious to see what dens of iniquity me and my sort fraternise in. |
Я просто подумала, что тебе будет любопытно увидеть, какие злачные места посещаю я и такие, как я. |
So what sort of chance do you give me? |
И так, какие у меня шансы, на ваш взгляд? |
I don't care what parts I have, as long as they interlock with yours. |
Мне всё равно, какие у меня части тела, пока они совместимы с твоими. |
And what is your relationship with him? |
Какие у вас отношения с ним? |
Do you even know what your type is? |
Ты хоть определилась, какие мужчины тебе нравятся? |
Okay, Private Miller, when you think of your superiors what emotions do you feel? |
Хорошо, рядовой Миллер, когда Вы думаете о ваших командирах какие чувства Вы испытываете? |
So, what are your plans in Greece? |
Итак, какие у вас планы в Греции? |
I know exactly what you're planning, and I'm here to put a stop to it. |
Я знаю какие у вас планы, и я здесь, чтобы их предотвратить. |
Actually, what kind of pie you got? |
А в самом деле, какие у вас есть пироги? |
Salome, I present to you Scarlett Johansson a white, delicate, see what has curves. |
Саломе, я представлю тебе Скарлетт Йохансон. Она светлая, гладкая, смотри, какие у нее изгибы. |