Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Otherwise it is not certain whether and at what time the report will be made available. В противном случае нет уверенности в том, будет ли представляться такой отчет и в какие сроки.
The Advisory Committee requested clarification as to what purpose the resources were being requested for 2012. Консультативный комитет просил представить пояснение того, на какие цели испрашиваются ресурсы на 2012 год.
He wished to know how the community's civil rights had been affected, and what steps the Government had taken to remedy the situation. Он хотел бы знать, каким образом были затронуты права этой общины и какие шаги предпринимает правительство для урегулирования положения.
The objective was to develop a more robust evidence base regarding "what works". Задача заключалась в создании более комплексной базы знаний о том, какие методы являются эффективными.
Please indicate what measures have been taken by the State party to encourage political parties to increase the percentage of women candidates. Просьба сообщить какие меры были приняты государством-участником в целях поощрения повышения доли кандидатов женского пола в политических партиях.
(b) what measures the State party envisages to take to train the national university staff on rights of women. Ь) какие меры намеревается принять государство-участник для обучения сотрудников национального университета по вопросам прав женщин.
A feasibility study is underway to determine what shelters are available and also to develop minimum standards of operation. Сейчас проводится специальное исследование для определения того, какие приюты существуют, а также для разработки минимальных стандартов их деятельности.
The question of what activities are to be pursued jointly, then, is a profoundly important one. Таким образом, основополагающую важность имеет вопрос о том, какие мероприятия следует осуществлять совместно.
Explain what alternatives were investigated are available in the domestic markets and why they were are not considered adequate. Пояснить, какие имеются альтернативы на внутренних рынках и почему они не считаются адекватными.
Participants shared views on what is expected from the United Nations system in Chernobyl recovery efforts, and which coordination mechanisms proved most effective. Участники обменялись мнениями о том, какая помощь ожидается от системы Организации Объединенных Наций для преодоления последствий чернобыльской аварии и какие механизмы координации оказались наиболее эффективными.
Identifying which technical requirements apply to what product is a major task of public authorities. Перед государственными органами стоит важная задача определить, какие технические требования применяются к какому продукту.
This has fostered mutual understanding on what provisions, mechanisms and institutional arrangements would enhance implementation of the Convention. Это позволило укрепить общее понимание в отношении того, какие положения, механизмы и институциональные договоренности способствовали бы активизации осуществления Конвенции.
Whether such discrimination exists in the country; if so, what measures are taken to prevent and eliminate it. Существует ли в стране такая дискриминация; если да, то какие меры принимаются с целью ее предотвращения и искоренения.
Furthermore, the question of what should be considered an international matter in cybercrime cases should be discussed and agreed upon. Кроме того, следует обсудить и согласовать вопрос о том, какие аспекты связанных с киберпреступностью дел должны считаться международными.
He asked what empirical evidence had been provided to show that groundwater was being affected by endosulfan. Он задал вопрос о том, какие эмпирические данные были предоставлены для того, чтобы доказать факт негативного воздействия на них эндосульфана.
In these cases there was no information to indicate what measures had been taken to ensure the quality of the data. В этих случаях не имелось информации, указывающей на то, какие меры были приняты для обеспечения качества данных.
IPSAS defines what financial statements need to be prepared. В МСУГС определяется, какие финансовые ведомости должны быть подготовлены.
Please also clarify what steps have been taken to implement the Committee's previous recommendations listed in paragraph 22. Просьба сообщить также, какие меры были приняты для выполнения предыдущих рекомендаций Комитета, содержащихся в пункте 22.
During the counselling, parents are also explained what possibilities exist for applying for Estonian citizenship for themselves. В ходе консультации родителям также разъясняется, какие возможности в плане ходатайствования о получении эстонского гражданства существуют и для них.
He wished to know what action the Government was taking to provide college and university education for the Roma. Его интересует, какие меры принимает правительство для обеспечения доступа рома к среднему и университетскому образованию.
He asked what measures the State took to ensure that Roma children attended school. Он спрашивает, какие меры принимает государство для того, чтобы дети рома учились в школе.
He asked what measures were being taken to curtail hate speech in accordance with the norms of the Convention. Он спрашивает, какие были приняты меры, в соответствии с нормами Конвенции, в целях пресечения ненавистнических высказываний.
Stressing the need to distinguish between prosecution and persecution, he requested clarification on what actions were being taken against such groups. Подчёркивая необходимость проводить различие между привлечением к ответственности и преследованием, он обращается с просьбой пояснить, какие действия предпринимаются против таких групп.
He also asked what measures were taken to help members of ethnic minorities who moved to more prosperous areas to acclimatize. Он также спрашивает, какие меры осуществляются для содействия интеграции представителей этнических меньшинств при их переселении в более процветающие районы.
It would be useful to learn what measures had been taken to encourage reconciliation between Armenians and Azerbaijanis. Было бы полезно узнать, какие меры приняты для содействия примирению между армянами и азербайджанцами.