Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
French-cut, v-necked, ribbed, what have you. Французские, с вырезом, в рубчик, все, какие есть.
All right, let's see what ghosts from the past turn up this time. Хорошо. Теперь посмотрим, какие призраки из прошлого появятся на этот раз.
At least she knows what a terrible rake she's marrying. Во всяком случае, она знает, на какие грабли наступает, выходя замуж.
I mourn his loss, but what matters now is protecting Earth from that fruit armada. Я оплакиваю его потерю, но какие силы теперь защитят Землю от той фруктовой армады.
I don't want to conceal from you what indescribable things we have seen in these mountains. Я не хочу скрывать от тебя какие неописуемые вещи мы видели в тех горах.
We'll ID the robbers, see what the connection is from that end. Мы опознаем грабителей, посмотрим, какие есть связи.
If Lyle's got secrets, we need to know what they are. Если у Лайла есть тайны, нам нужно знать, какие.
We don't know what kind of fortifications Belenko might have inside. Нам неизвестны какие укрепления внутри самого здания.
I had no idea where this journey would lead me, what opportunity might present itself. Я не знала куда меня приведет это путешествие, какие откроет возможности.
I was just interested in what your plans were for tonight. Просто интересовался, у кого какие планы на вечер.
We don't know what diseases they may have. Мы не знаем, какие у них могут быть болезни.
In Rome, I never imagined what beautiful things could be found here. В Риме, я никогда не думала, какие красивые вещи можно здесь найти.
You know what they are and you stick to them. Ты знаешь, какие они у тебя, и ты их придерживаешься.
GUNN: Well, the landmarks look like what Cordy described in her vision. Ну, признаки такие, какие Корди видела в своем видении.
But you would be amazed what ladies will reveal while you're bleaching their arm hair. Но ты удивился бы какие тайны раскрывают дамы, пока ты обесцвечиваешь им волосы на руках.
We don't have any idea what kinds of diseases they might be carrying. Мы даже не представляем себе, какие болезни они могут нам принести.
You guys, guess what names we chose for our IDs. Ребята, угадайте, какие имена мы выбрали для наших удостоверений.
And they're what they are because of me. И они такие, какие они есть, из-за меня.
I thought I should check on what progress Gabriel was making. И подумал, что надо бы проверить, какие успехи сделал Габриэль.
Well, then you need to tell me exactly what funds would enable you to marry Miss Siddal. Ладно, так скажите точно, какие средства позволили бы вам жениться на мисс Сиддал.
We need to work out what superpowers we're going to have. Надо выяснить, какие у нас с тобой суперспособности.
Tell me what you're thinking right now. Скажи, какие у тебя есть мысли.
I know what they really are. Я знаю какие они на самом деле.
We've no clue what Intel Nash compromised or who Babakov was selling it to. У нас никаких догадок, какие данные слил Нэш и кому их продал Бабаков.
Manufacturers aren't required to report what heavy metals they use for pigment bases. Производители не обязаны сообщать, какие тяжёлые металлы они используют для основы пигмента.