Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
She would like to know what legal mechanisms existed to contest custody and arrest. Она хотела бы знать, какие существуют правовые механизмы для оспаривания задержания и ареста.
He would particularly like to know what offences not directly resulting in death were liable to the death penalty. Он особенно хотел бы узнать, какие преступления, не повлекшие смерть, караются смертной казнью.
It was important to know, therefore, how many actions had been brought against its officers and what sentences had been imposed. Следовательно, важно знать, сколько исков было предъявлено против таких служащих, и какие им были вынесены приговоры.
These events show to what extent an act of provocation in tense circumstances can have tragic consequences. Эти события продемонстрировали, какие последствия может повлечь за собой провокационное действие, совершенное в обстановке напряженности.
We have asked the Government of New Zealand to discuss what might be available for Tokelau under the full integration option. Мы просили правительство Новой Зеландии рассмотреть вопрос о том, какие возможности были бы открыты для Токелау в случае выбора полной интеграции.
The delegation should indicate what action had been taken by the Government to change that situation. Делегации следует указать, какие шаги были предприняты правительством для изменения данной ситуации.
The Government should therefore indicate what action it was taking to address the problem of trafficking in women. Поэтому правительство должно указать, какие меры оно принимает для решения проблемы торговли женщинами.
She wondered what influence Belgium could bring to bear on the international financial institutions to make their policies more gender-sensitive. Она спрашивает, какие меры Бельгия может принять для того, чтобы повлиять на международные финансовые учреждения таким образом, чтобы их политика в большей мере учитывала интересы женщин.
We must therefore ask what can be done at a practical level to counteract these challenges and mitigate their effects. В этой связи следует задаться вопросом, какие практические шаги можно предпринять для противодействия этим вызовам и смягчения их последствий.
A brief discussion of what elements might be in the steps took place. Было проведено краткое обсуждение вопроса о том, какие элементы могут быть включены в эти этапы.
He asked what laws or international agreements prevented foreigners and stateless persons from acquiring or using residential premises. Он спрашивает, какие законы или международные соглашения препятствуют иностранцам и лицам без гражданства приобретать жилище или пользоваться им для проживания.
She asked what countermeasures were being set up. Она спрашивает, какие меры разрабатываются в этой связи.
In that regard, the delegation should indicate precisely what cultural traditions were in contravention with the fundamental rights and freedoms of women. В этой связи делегация должна точно указать, какие культурные традиции находятся в противоречии с основными правами и свободами женщин.
Exactly what precautions should be taken is not spelled out. Какие именно меры предосторожности должны быть приняты, точно не оговорено.
She urged close reading of the Convention to determine what issues could be addressed without major expenditure or infrastructure. Она рекомендует внимательно проанализировать текст Конвенции для определения того, какие проблемы можно было бы решить без выделения крупных ассигнований или создания инфраструктуры.
Ms. Regazzoli wondered what positive measures were contemplated for effectively increasing women's participation in political and decision-making bodies. Г-жа Регаццоли хотела ба знать, какие позитивные меры предполагается принять для эффективного повышения уровня представленности женщин в органах высшего политического руководства.
The delegation should tell the Committee what steps were being taken to eradicate poverty and improve infrastructure, especially in rural areas. Делегации следует сообщить Комитету, какие меры предпринимаются для искоренения нищеты и улучшения инфраструктуры, особенно в сельских районах.
She would like to know what improvements had been made. Она хотела бы знать, какие сделаны улучшения.
The guidelines should identify what types of real-estate objects are commonly used as basic units in cadastres. В руководящих принципах необходимо предусмотреть, какие категории объектов недвижимости обычно используются в кадастрах в качестве базовых единиц.
He would be particularly interested to know what steps were being taken to deal with such problems. Он хотел бы особо узнать, какие меры принимаются для решения этих проблем.
He asked what remedies were available to citizens if they felt that their rights had been violated. Он интересуется, какие средства защиты имеются в распоряжении граждан, если они считают, что их права нарушены.
Please comment on these reports and indicate what measures the respective responsible authorities are taking in order to address these problems. Просьба прокомментировать эти сообщения и указать, какие меры принимаются правительством для решения упомянутых проблем.
Nobody knows what regulatory changes concerning international trade might be made applicable after the goods have been shipped. Никто не знает, какие изменения в системе регулирования международной торговли могут быть внесены после того, как товары уже будут отгружены.
Similarly, the Government should indicate clearly what avenues are open to ex-combatants who wish to join the armed forces. Аналогичным образом правительству следует четко указать, какие возможности имеются у бывших комбатантов, желающих поступить на службу в вооруженные силы.
However, the report does not specifically indicate what those areas are. Однако в докладе конкретно не указывается, какие это области.