Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
So that's what got you here. Так вот на какие деньги ты сюда добрался.
Then I need the log of who opened what doors that afternoon. Тогда мне нужны распечатки, кто и какие двери открывал днём.
So we're getting feedback from teachers at the school to see what kind of apps they'd like. Мы получаем отзывы от учителей в школе, чтобы понять, какие приложения они бы хотели.
Let's see what visual delights there are for our corneal delectation. Давайте посмотрим, какие визуальные изыски предложат нам для наслаждения нашей роговицы.
It doesn't change what his father did, but it shows that he learned. Оно не изменило того, что сделал его отец, но показало, какие уроки он из этого извлек.
Let's just hear what they sound like. Мы только послушаем, какие у них голоса.
I've forgotten what soft hands you have. Я и забыл, какие у тебя мягкие ладошки.
If that thing explodes then we don't know what the fall-out will be. Мы не знаем, какие могут быть последствия, если эта штука взорвется.
One fundamental issue in applying confidence-building to outer space is precisely what security issues posed by space activities and technology are to be addressed. Один из основополагающих вопросов в деле применения мер укрепления доверия в космическом пространстве состоит конкретно в том, какие проблемы безопасности, порождаемые космической деятельностью и технологией, предстоит решать.
Beinish also stressed that there were clear guidelines as to what types of pressure could be used and when. Бейниш указала также на существование четких принципов в отношении того, какие виды принуждения могут применяться и в каких случаях.
Leaving me to wonder what mysterious forces are at play in the middle of the night. А я остаюсь в раздумьях, какие таинственные силы действуют под покровом ночи.
The European Union is now studying the matter of what resources it can use to help the new Civil Police Academy. Сейчас Европейский союз изучает вопрос о том, какие ресурсы он может использовать для помощи новой Академии гражданской полиции.
We wish merely to retain our option, for we know not what future generations will encounter. Мы хотели бы лишь сохранить свой выбор, ибо нам неведомо, какие проблемы встанут перед грядущими поколениями.
Without this step, evaluation of the training is impossible, because it is not clear what the training was intended to achieve. Без этого оценка эффективности подготовки кадров представляется невозможной, поскольку неясно, какие цели предусматривал учебный процесс.
The Administration is requested to explain to the General Assembly what steps it has taken in this regard. Администрацию просят разъяснить Генеральной Ассамблее, какие меры приняты в этой связи.
Finally, he wished to know what alternative reforms of the internal justice system had been considered by the Secretary-General. Наконец, он хотел бы получить информацию о том, какие альтернативные варианты реформ внутренней системы отправления правосудия рассматривались Генеральным секретарем.
In question 29 the aim was to determine what organizations and/or authorities are represented in coordinating committees. Вопрос 29 преследовал цель выяснить, какие организации и/или органы представлены в составе координационных комитетов.
In his view, the Committee needed to know what had taken place since the ratification of the Covenant. По его мнению, Комитету необходимо выяснить, какие изменения произошли с момента ратификации Пакта.
He would like to know what was being done to ensure that the independence of the judiciary was preserved. Оратор хотел бы узнать, какие меры принимаются с целью обеспечить гарантию независимости судебных органов.
She asked what measures the Government had adopted to comply with the recommendations made by the Committee against Torture. Г-жа Чанет спрашивает, какие меры приняло правительство в целях выполнения рекомендаций, сделанных Комитетом против пыток.
Nigeria should describe what further measures it had taken to fulfil its obligations under article 6. Нигерии следует разъяснить, какие дальнейшие меры она предприняла для выполнения своих обязательств по статье 6.
Mr. KLEIN asked what disciplinary measures were available to deal with police officers who took part in violations of human rights. Г-н КЛЯЙН интересуется, какие дисциплинарные меры предусмотрены для наказания полицейских, которые принимают участие в действиях, ведущих к нарушению прав человека.
The study should consider which aspects of cross-border insolvency law lent themselves to harmonization and what might be the most suitable vehicle for harmonization. В ходе исследования следует изучить вопрос о том, какие аспекты права, регулирующего трансграничную неплатежеспособность, подходят для согласования и какой инструмент для этого может оказаться оптимальным.
By 31 March 1995, the Transitional National Council will have determined what type of judicial system and laws are required for the country. К 31 марта 1995 года Временный национальный совет должен определить, какой тип судебной системы и какие законы необходимы для страны.
We know what this means and how much suffering it brings. Мы знаем, что это означает, и какие страдания это причиняет.