Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Please specify what supervisory mechanisms, if any, exist to ensure the effective implementation of this law. Просьба указать, какие механизмы надзора, если таковые существуют, применяются для обеспечения эффективной реализации этого закона.
It was too soon to say what measures the new federal Government would take. Пока рано говорить о том, какие меры примет новое федеральное правительство.
She asked the delegation what steps had been taken to address gender stereotyping and to ensure full respect for women's rights. Она спрашивает делегацию, какие шаги были предприняты для ликвидации гендерных стереотипов и обеспечения полного соблюдения прав женщин.
She asked what supervisory mechanisms had been developed to prevent the economic exploitation of children. Она спрашивает, какие надзорные механизмы разработаны в целях предотвращения экономической эксплуатации детей.
Lastly, she asked what was being done to prevent drug addiction among teenagers. Наконец, она хочет знать, какие меры предпринимаются для борьбы с наркоманией среди подростков.
She asked what specific programmes were in place for entrepreneurial management and whether there were any equality plans. Она спрашивает, какие конкретные программы осуществляются в области управления предпринимательской деятельностью и существуют ли какие-либо планы обеспечения равенства.
She also asked what measures were planned to promote women's entrepreneurship and facilitate their access to credit. Она также спрашивает, какие меры планируется принять для содействия предпринимательской деятельности женщин и упрощения для них процедур получения кредитов.
She also asked what mechanisms were in place to address the increase in HIV/AIDS among women. Она также спрашивает, какие механизмы созданы для решения проблемы распространения ВИЧ/СПИДа среди женщин.
She asked what measures were planned to improve business conditions for rural women. Она спрашивает, какие меры планируется принять для улучшения условий предпринимательства для сельских женщин.
It would also be useful to hear what measures had been taken to promote gender-sensitive career guidance and active cooperation between employment services and local equality agencies. Также было бы полезно узнать, какие меры были приняты для развития учитывающих гендерные факторы программ профессиональной ориентации и активного сотрудничества между службами трудоустройства и местными агентствами по вопросам гендерного равенства.
She asked what action was being taken concerning cases of violent fathers who had been given visiting rights. Она также спрашивает, какие меры принимаются в тех случаях, когда жестокие отцы получают право на посещение ребенка.
She wondered what opportunities had been created to encourage women to become microentrepreneurs in agro-based industries. Она спрашивает, какие возможности созданы для того, чтобы поощрять женщин становиться микропредпринимателями в аграрных отраслях.
Mr. Flinterman asked what improvements had been made in the procedures for women seeking asylum when gender-related issues were involved. Г-н Флинтерман спрашивает, какие улучшения были сделаны в процедуре обращения женщины с просьбой об убежище в ситуации, связанной с вопросами пола.
It was also not clear what supervisory machinery had been established to ensure gender equality in public bodies. Неясно также, какие контрольные механизмы были созданы для обеспечения гендерного равенства в государственных органах.
Noting that the Government rejected gender quotas, she asked what other measures were planned to effectively address the problem. Отмечая, что правительство отвергло гендерные квоты, оратор спрашивает, какие другие меры планируются для эффективного решения проблемы.
It would be helpful to know what action might be taken in response to such discriminatory statements in the future. Было бы полезно знать, какие меры можно было бы принять в дальнейшем в ответ на такие дискриминационные заявления.
She asked what steps had been taken to introduce girls to non-traditional clusters of subjects in order to combat segregation. Оратор спрашивает, какие шаги были предприняты для привлечения девушек к изучению нетрадиционных для них предметов в целях борьбы с сегрегацией.
She said that it would be useful to have specific information on what students were being taught about reproductive health. Оратор говорит, что было бы полезно получить конкретную информацию о том, какие знания учащиеся получают по вопросам, касающимся репродуктивного здоровья.
She wished to know what plans the Government had to establish an appropriate system for the collection of data on domestic violence. Оратор просит сообщить, какие меры планирует принять правительство для создания надлежащей системы сбора данных о бытовом насилии.
She was interested to know what issues were being discussed. Оратор интересуется, какие еще проблемы находятся в стадии обсуждения.
In particular, it should indicate what measures were being taken to change the attitudes of Government officials. В частности, следует указать, какие действия предпринимаются для того, чтобы изменить отношение государственных должностных лиц.
Information on what had been done in rural areas in that regard was also requested. Необходимо также предоставить данные о том, какие меры принимаются в этой связи в сельских районах.
Noting the low level of participation by women in public life, she asked what measures were being taken to resolve that problem. Указав на низкий уровень участия женщин в общественной жизни, оратор спрашивает, какие меры принимаются для решения этой проблемы.
Ms. Coker-Appiah requested information on property rights after the dissolution of a marriage and wondered what the grounds for divorce were in Liberia. Г-жа Кокер-Аппиа просит представить информацию относительно прав собственности после расторжения брака и интересуется, какие основания для развода применимы в Либерии.
It would also be useful to know what was the envisaged time frame for the constitutional reform process. Было бы также полезно узнать, в какие сроки предполагается завершить процесс конституционной реформы.