Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
An ongoing discussion is what output should be produced above the output we are obliged to make by law. В настоящее время обсуждается вопрос о том, какие выходные данные следует готовить сверх тех выходных данных, которые мы обязаны выдавать в соответствии с правом.
Please also indicate what steps are being taken to extend health service coverage to the rest of the population. Просьба указать также, какие меры принимаются в целях распространения охвата услугами в области здравоохранения на остальное население.
She asked what specific measures the Government was taking to ensure that women and men were presented in an egalitarian fashion. Оратор задает вопрос, какие конкретные меры принимает правительство для обеспечения того, чтобы роль женщин и мужчин отображалась на равноправной основе.
Please describe what measures have been taken to amend discriminatory laws, and progress achieved so far. Просьба сообщить, какие меры были приняты для изменения дискриминационных законов и какой прогресс достигнут на данный момент.
Labour market characteristics: what are the competitive advantages and disadvantages? Особенности рынка рабочей силы: какие здесь преимущества и недостатки с точки зрения конкуренции?
She was interested to know what type of protection orders were available and how frequently were they used. Оратора интересует, какие приказы о защите действуют и как часто они используются.
It would also be interesting to know what additional measures were possible to protect women against violence. Кроме того, оратор спрашивает, какие дополнительные меры можно было бы принять для защиты женщин от насилия.
She asked what measures the Government intended to take to increase women's participation. Оратор интересуется, какие меры намерено принять правительство для расширения участия женщин в политической и общественной жизни.
Hence, there was a need to consider what human rights duties should be expected of companies. Поэтому необходимо изучить, какие обязанности с точки зрения прав человека должны нести компании.
It leads us to answer fundamental questions on how humankind created the problem and what human factors may produce solutions. Оно заставляет нас искать ответы на принципиальные вопросы - как человечество создало эту проблему и какие человеческие факторы могут помочь ее решению.
However, they were not able to articulate exactly what tasks and work remained undone as a result of the shortfall. Тем не менее они не смогли точно объяснить, какие задачи и работа остались невыполненными из-за нехватки персонала.
She asked what steps had been taken to improve the health-care situation in rural areas. Она хотела бы знать, какие меры были приняты в целях улучшения положения в сфере здравоохранения в сельских районах.
Please indicate which legal regime is applied to detainees on remand and what specific practical measures have been applied to them. Просьба сообщить, какой юридический режим действует в отношении содержащихся под стражей подследственных и какие практические меры к ним применяются.
Please provide statistical information on the investigations, prosecutions/proceedings and convictions/sanctions in such cases and what specific measures have been taken to prevent and combat this violence. Просьба представить статистическую информацию о расследованиях, преследовании/судебных разбирательствах и приговорах/санкциях, принятых в таких случаях, и о том, какие меры были приняты для предотвращения этого насилия и борьбы с ним.
Parties must know in advance what consequences will ensue for a particular violation. Сторонам необходимо заранее знать, какие последствия наступят в случае того или иного нарушения.
One delegation asked what steps the secretariat had taken to hedge in order to minimize the adverse impact of fluctuations in exchange rates. Представитель одной делегации интересовался, какие меры секретариат принял в порядке страхования от потерь, с тем чтобы ослабить отрицательное воздействие колебаний валютных курсов.
The region must look within, sharing experiences within Latin America and the Caribbean to determine what social programmes are worth replicating. Регион должен изыскивать внутренние ресурсы и наладить обмен опытом между странами Латинской Америки и Карибского бассейна с целью определить, какие социальные программы достойны дупликации.
Please indicate what measures have been taken to improve this situation and provide data on the current effective occupancy rate of those premises. Просьба указать, какие меры принимаются с целью исправления такого положения и представить данные о фактической численности лиц, содержащихся в таких помещениях.
The remaining sections of this chapter specify what issues these detailed rules should address and how they should be formulated. В остальных разделах этой главы конкретно указывается, какие вопросы должны затрагиваться этими подробными правилами и каким образом эти правила должны быть сформулированы.
Please indicate what concrete measures have been taken to address the issue of unwanted pregnancies and of abortions, especially among adolescents. Просьба сообщить, какие конкретные меры были приняты для решения проблем нежелательной беременности и абортов, особенно среди девушек подросткового возраста.
The author states that it remains unclear what other kind of follow-up mechanisms were discussed and decided upon prior to the expulsion. Как указывает автор сообщения, остается неясным, какие другие виды механизмов последующих действий обсуждались и были согласованы до высылки.
He asked the delegation to inform the Committee what measures were being taken by the Government in that regard. Он просит делегацию информировать Комитет о том, какие меры принимаются правительством в этой связи.
It was not possible to imagine what mitigating factors had persuaded a court to reduce the former's sentence. Трудно представить, какие смягчающие обстоятельства побудили суд сократить срок тюремного заключения Лагассо.
He would like to know what action had been taken by the Moroccan authorities to inquire into those disappearances. Г-н Крецмер хотел бы узнать, какие меры были приняты марокканскими властями для расследования этих исчезновений.
She wondered why that was so and what was being done to improve the situation. Оратор спрашивает, чем это обусловлено и какие меры принимаются для улучшения ситуации в этой области.