Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Lastly, she enquired how many women were employed in the tourism sector, what jobs they did and what their remuneration was. Наконец, она интересуется, сколько женщин занято в туристическом секторе, какие работы они выполняют и каков размер их вознаграждения.
He wanted to know what measures the Government was taking to that end and what kind of assistance was required of the international community. Оратор желает знать, какие меры предпринимаются правительством с этой целью и какой вид помощи требуется со стороны международного сообщества.
Please clarify what cases have been initiated as a result of this and with what outcome. Просьба разъяснить, какие дела были возбуждены в результате этой работы и какими были итоги соответствующего разбирательства.
She asked what the role of the adjudicator was and what guarantees were given to detained persons. Оратор спрашивает, какую роль играет арбитражный суд и какие гарантии даются задержанным лицам.
It was a question of what rights could be derogated from and to what extent in different circumstances. Вопрос заключается в том, какие права в различных обстоятельствах подлежат отступлениям и до какой степени.
There should be a common understanding among key actors of what this reform means and what the process entails. Необходимо добиваться среди ключевых субъектов общего понимания того, что означает эта реформа и какие процессы она влечет за собой.
It would be equally important to know what information was held in the databases and for what purposes. Было бы также важно знать, какие сведения содержатся в этих базах данных, и с какой целью.
In the case of recommendations, each Member State can itself decide what it will implement and to what extent. В случае рекомендаций каждое государство-участник может само решить, какие меры ему вводить в действие и в каком объеме.
He wished to know what role was played by those institutions and what steps they had taken to improve women's rights. Он хотел бы узнать, какую роль играют эти органы и какие шаги они предпринимают по улучшению соблюдения прав женщин.
She asked what action was being taken against such crimes beyond what was prescribed by the Penal Code. Оратор спрашивает, какие меры принимаются в отношении таких преступлений, помимо предусмотренных в Уголовном кодексе.
This discussion also enables IFS representatives to know what support they may expect to receive and what resources are available. Такое обсуждение дает также возможность представителям МФС знать, какую поддержку они могут получить и какие имеются для этого ресурсы.
We know better what developments have taken place since 1998 and what the new priorities are in the disarmament policy of our members today. Мы лучше узнали, какие веяния произошли с 1998 года и каковы сегодня новые приоритеты разоруженческой политики наших членов.
He enquired what difficulties the draft bill on anti-discrimination was facing and what were the prospects of it becoming law. Он интересуется, какие трудности возникают при разработке законопроекта о борьбе с дискриминацией и каковы перспективы его принятия.
Our experiences illustrate both what works and what we still need to do. Наш опыт подсказывает нам, какие наши действия эффективны и над чем еще предстоит поработать.
The SPT focus is empirical - on what actually happens and what practical improvements are needed to prevent ill-treatment. Деятельность ППП носит эмпирический характер и сосредоточена на том, каково фактическое состояние дел и какие практические улучшения необходимы для предупреждения жестокого обращения.
Experts emphasized the need to carefully evaluate support programmes and share lessons learned on what effectively worked and what did not. З. Эксперты подчеркивали необходимость тщательной оценки программ поддержки и обмена опытом с представлением информации о том, какие инструменты эффективно срабатывали, а какие - нет.
He asked what judicial body reviewed such claims and what steps were being taken to improve statistical data on asylum-seekers. Он спрашивает, какой судебный орган рассматривает такие заявления и какие шаги предпринимаются для улучшения статистических данных о просителях убежища.
Lastly he asked what steps the Colombian authorities had taken to arrest, prosecute and try those responsible for kidnappings, and with what results. Наконец, выступающий спрашивает, какие меры принимали колумбийские власти для ареста, преследования и предания суду виновных в похищениях людей и какими были их результаты.
She asked for clarification on what constituted a forced conversion, and what conditions fostered the practice of freedom of belief. Она просит дать пояснения по вопросу о том, что представляет собой принудительная смена религии и какие условия способствуют исповеданию свободы убеждений.
He wished to know at what level that self-government occurred, and what possibilities it offered for indigenous peoples. Он хотел бы узнать, каков уровень такого самоуправления и какие возможности оно предоставляет коренным народам.
He wished to know what legal criteria were applied in determining what constituted a reasonable period. Он хотел бы знать, какие правовые критерии применяются для определения того, что является разумным периодом.
She wondered what was the extent of the problem and what remedial measures had been taken by the Government. Она интересуется, каков масштаб этой проблемы и какие меры по исправлению положения были приняты правительством.
The Committee may need to decide what action to take in what circumstances. Комитету, возможно, потребуется решить вопрос о том, какие меры следует принимать и при каких обстоятельствах.
She wondered what substantive progress had been made and what difficulties had been encountered. Она интересуется, чего удалось достичь в основных областях и какие при этом возникли трудности.
She wished to know what criteria might be used to determine legitimacy, and what form any challenge should take. Она хочет знать, какие критерии могут использоваться для определения легитимности и какую форму должно принимать любое оспаривание.