Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
France also asked what efforts will be made to continue promoting gender equality in law and in practice. Франция также поинтересовалась, какие будут предприняты усилия для дальнейшего поощрения равенства мужчин и женщин в рамках законодательства и на практике.
Germany asked how the Government assesses the impact of the sponsorship system and what measures are taken to protect workers from resulting dependence. Германия задала вопрос о том, каким образом правительство Объединенных Арабских Эмиратов оценивает последствия системы поручительства и какие меры принимаются для защиты трудящихся от вытекающей из этой системы зависимости.
It sought detailed information concerning the policy regarding protection of persons with disabilities, and what practical steps had been taken in this connection. Российская Федерация попросила представить подробную информацию о политике в области защиты инвалидов, а также о том, какие практические меры принимаются в этой связи.
It also asked what further steps the State might consider to ensure that foreign workers are provided appropriate protections. Она также задала вопрос о том, какие последующие шаги могут предпринять Объединенные Арабские Эмираты для обеспечения того, чтобы иностранным трудящимся обеспечивались надлежащие гарантии защиты.
It is difficult to determine what exactly constitutes an offence and this might lead to abusive interpretation or excessive discretion by the authorities. Часто бывает трудно понять, какие именно действия квалифицируются в качестве преступления, и подобное положение может приводить к неправомерному толкованию или злоупотреблению полномочиями со стороны властей.
More detailed information was requested on the types of practices involved and what restrictions would apply. Она просила сообщить, какие действия при этом имеются в виду и какие ограничения будут применяться в этих случаях.
It asked what measures are taken to make the High Court more accessible to the people of Tuvalu. Она спросила, какие меры принимаются для того, чтобы сделать высокий суд более доступным для жителей Тувалу.
It inquired what measures were taken to incorporate them into domestic law. Он спросил, какие меры принимаются для их включения в национальное законодательство.
It asked what measures are envisaged to improve the work conditions, in particular of migrant workers. Она задала вопрос о том, какие меры предполагается принять для улучшения условий труда, в частности трудящихся-мигрантов.
It was pointed out that the question was what mechanisms were capable of ensuring such protection. Вопрос заключается в том, какие механизмы способны обеспечить такую защиту.
With regard to the OP-CAT, It asked what steps were underway to establish a National Preventative Mechanism. Коснувшись вопроса о КПП-ФП, оно поинтересовалось, какие шаги предпринимаются для создания национального превентивного механизма.
New Zealand was interested to hear what steps Viet Nam is taking to combat discrimination against women. Новая Зеландия проявила заинтересованность в отношении того, какие меры принимает Вьетнам для преодоления дискриминации в отношении женщин.
It asked what practical measures had been taken to efficiently tackle trafficking in persons. Он спросил, какие практические меры были приняты для действенного решения проблемы торговли людьми.
It asked what measures Colombia intends to take to resolve the issue. Она поинтересовалась тем, какие меры планирует принять Колумбия для урегулирования этой проблемы.
France asked what timeframe the Chilean authorities envisage for the revision of the Amnesty Law of 1978. Франция поинтересовалась тем, какие сроки предусматривают чилийские власти для пересмотра Закона об амнистии 1978 года.
Italy asked what specific measures had been taken to safeguard the rights of children who are arrested and held in custody. Италия спросила, какие конкретные меры были приняты для обеспечения прав арестованных и содержащихся под стражей детей.
It asked what measures are being undertaken to ensure that those subject to the justice system have adequate legal representation. Она поинтересовалась, какие принимаются меры с целью обеспечения того, чтобы лица, предстающие перед судебной системой, были надлежащим образом представлены адвокатами.
It also asked what steps are being taken to protect children from all forms of exploitation and abuse. Она также поинтересовалась, какие шаги предпринимаются с целью защиты детей от всех форм эксплуатации и насилия.
The purpose of that consultation will be to determine what subsidiary bodies there should be and how they will meet. Цель этих консультаций будет состоять в том, чтобы определить, какие вспомогательные органы будут необходимы и как будет организована их работа.
Australia asked the Bahamas to report on what, if any, action has been taken to implement the recommendations of the Committee. Австралия просила Багамские Острова сообщить о том, какие меры принимаются для выполнения рекомендаций Комитета.
It is necessary to define why the risk assessment is being performed and what areas it is to cover. Необходимо определить, с какой целью проводится оценка рисков и какие области она должна охватывать.
She wished to know what resources were available for that purpose and whether there was genuine political will to combat the problem. Оратор хотела бы знать, какие ресурсы выделяются для этой цели и проявляется ли подлинная политическая воля к урегулированию данной проблемы.
The Committee also wished to know what time frame was envisaged for the adoption of the Plan. Комитет также хочет знать, в какие сроки предполагается принять План.
She would also like to know what efforts the Government was making to protect religious freedom. Она также хотела бы знать, какие меры принимает правительство для защиты свободы вероисповедания.
In connection with the Optional Protocol, he asked what sorts of domestic remedies existed and how women could take advantage of them. В связи с Факультативным протоколом оратор спрашивает, какие в стране существуют средства защиты прав и как женщины могут воспользоваться ими.