Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Put another way, it is necessary to decide what is to be sustained before deciding what variables are relevant to measuring its sustainability. Иными словами, необходимо решить, что должно быть устойчивым, прежде чем решать, какие именно параметры подходят для измерения его устойчивости.
They should also be provided with information on where and how to report the crime, what evidence is required and what support is available. Им также должна быть предоставлена информация о том, куда и каким образом нужно сообщать о преступлении, какие требуются доказательства или какая помощь может быть оказана.
As we meet here five years after the first summit, we must pause and consider what we have achieved and what we aspire to achieve. Мы собрались здесь спустя пять лет после первой встречи на высшем уровне для того, чтобы остановиться и задуматься над тем, каких результатов мы уже добились и какие цели стремимся достичь.
Referring to paragraph 276, she enquired to what posts and for what period of time the three police officers in question had been transferred. Относительно пункта 276 она спрашивает, на какие должности и на какой срок были переведены упомянутые три сотрудника полиции.
He asked what was being done to disband such groups and eliminate what constituted an extremely dangerous phenomenon. Он задает вопрос, какие меры принимаются для расформирования таких группировок и борьбы с этим чрезвычайно опасным явлением?
If not what additional measures will be taken and within what timeframe? Если не позволяет, то какие дополнительные меры будут приняты и в какие сроки?
She wondered what measures had been taken on freedom of expression and asked what the role of the international community was on that issue. Она интересуется, какие меры были приняты для реализации свободы выражения мнений, и спрашивает, какую роль играет международное сообщество в отношении этого вопроса.
If there are any other types of discrimination that affect women, please specify what they are and what penalties they carry. В случае если существуют иные причины, порождающие дискриминацию в отношении женщин, просьба сообщить, о чем конкретно идет речь и какие за это предусмотрены наказания.
She therefore asked what efforts had been made to adopt the measures in question and what impediments had been encountered. В связи с этим оратор задает вопрос, какие шаги были предприняты для принятия указанных мер и что им препятствовало.
Referring to the Act on Officials of Territorial Self-Governing Units, she asked what the major components of that Act were, and what temporary special measures it envisaged. Ссылаясь на Закон о должностных лицах территориальных самоуправляющихся единиц, оратор спрашивает, в чем состоит суть основных компонентов данного Закона и какие временные специальные меры в нем предусматриваются.
All manufacturers to establish procedures whereby records of what markings were applied to what firearms are kept for at least 10 years as stipulated in the Firearms Protocol. Все производители должны ввести процедуры, в соответствии с которыми записи о том, какие маркировки производились и на какое оружие, хранились бы, по меньшей мере, в течение 10 лет, как предусмотрено Протоколом об огнестрельном оружии.
You will find out what meal is considered to be traditional, what they represent and how are they combined. Вы узнаете, какие блюда считаются традиционными в Молдове и что они собой представляют, как и с чем молдаване их сочетают.
The introduction or what buttons and what they do? Вступление или какие кнопки и что они делают?
And we had strict rules about what he could post and what sites he could visit. У нас были строгие правила насчет того, что можно постить, и на какие сайты заходить.
Please indicate your specialist what you are looking for and what parts of the body on which you would like it lingers. Пожалуйста, укажите ваш специалист, что вы ищете, и какие части тела, на которой вы хотели бы его затягивается.
I know what trouble and what mortification it must have cost you. Я знаю, какие обиды и унижения я вам принесла.
The idea is to spell out what actions should be taken by the individual concerned and what action should be taken by the agency. Смысл этого заключается в том, чтобы установить, какие действия должны быть предприняты соответствующим лицом и какие меры будут предприниматься учреждением.
But it is what determines what is required for the disciplinary action. Но от него зависит какие дисциплинарные меры будут приняты для урегулирования ситуации.
Almost all selhozproihvoditeli ask: "How to make production profitable, what to save, what energy-saving technologies to choose?". Практически все сельхозпроихводители задаются вопросом: "Как сделать производство рентабельным, на чем сэкономить, какие энергосберегающие технологии выбрать?".
He was also interested to know what the United Kingdom would recommend to stimulate economic growth in developing countries, and what such countries should do to stabilize macro-economic indicators. Оратор также хотел бы узнать, какие Соединенное Королевство даст рекомендации по методам стимулирования экономического роста в развивающихся странах и что следует предпринять этим странам в целях стабилизации макроэкономических показателей.
And I show things for really what they are, what they're made of. И я показываю вещи действительно, какие они есть и из чего они сделаны.
The player will have to choose what the newspaper will publish and what it will not. Он рассмотрел факторы, которые редактор учитывает при принятии решений - какие новости будут опубликованы в газете, а какие нет.
He wished to know how many political parties existed in Gabon, what political views they represented and what kinds of activities they engaged in. Он хочет узнать, сколько политических партий существует в Габоне, какие политические взгляды они представляют и какого рода деятельностью занимаются.
You need to tell us what you brought them, what their plans are, everything. Вы должны сказать, что принесли им, какие у них планы, все.
A full inventory of existing assets to identify what they have, where it is and in what condition; asset redistribution could form the basis of start-up kits. Проведение полной инвентаризации наличных активов для определения того, какие активы имеются, в чьем ведении они находятся и каково их состояние (перераспределение активов могло бы послужить основой для подготовки комплектов имущества первой необходимости).