Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
It is not completely clear what criteria underlie the proposal that the bibliographical database should be a selective one. Не совсем ясно, какие критерии лежат в основе предложения о том, что библиографическая база данных должна быть селективной.
He asked what penalties were laid down for acts of torture. Было бы интересно знать, какие меры наказания предусмотрены за применение пыток.
Furthermore, the Insurance Section was not able to confirm what action had been taken to address the issues raised in the inspection. Кроме того, Секция страхования не смогла указать, какие меры были приняты для решения вопросов, поднятых в ходе инспекции.
Members deliberated as to what elements should be included in the review. Члены обсудили вопрос о том, какие элементы должны быть включены в обзор.
He asked what the State might do to promote multi-denominational schools, of which there were very few. Он спрашивает, какие меры могло бы принять государство с целью поощрения межконфессиональных школ, число которых является крайне ограниченным.
However, scepticism was expressed about the use of questionnaires to find out what action was being taken by Governments in that respect. Вместе с тем высказывались скептические оценки использования вопросников для установления того, какие меры предпринимаются правительствами в этой связи.
After reviewing the results of the technology needs survey, the SBSTA may wish to consider what the next steps should be. Проанализировав результаты обзора технологических потребностей, ВОКНТА, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, какие дальнейшие шаги следовало бы предпринять в будущем.
Most Parties did not specify what methods they used. Большинство Сторон не указали, какие конкретно методы они использовали.
The Committee is not competent to decide what would be preferable in cases like that of the present communication. Комитет не компетентен решать, какие действия были бы предпочтительными в ситуации, аналогичной той, которая описывается в настоящем сообщении.
He also wondered what was the current employment situation of police officers and doctors formerly associated with acts of torture. Кроме того, следует также задать вопрос о том, какие должности занимают в настоящее время служащие полиции и врачи, которые ранее привлекались к участию в актах пыток.
RFLP is useful for quick analysis when the analyst has a fairly good idea of what agents might be in a sample. ПРФ используется для экспресс-анализа, когда исследователь достаточно хорошо знает, какие вещества могут присутствовать в образце.
It would be useful to know, more particularly, what bodies were responsible for overseeing the conduct of the police. В более конкретном плане хотелось бы получить информацию о том, какие органы осуществляют надзор за деятельностью полиции.
He wondered what criteria and procedures were applied in connection with the establishment of political parties. Г-н Андо хотел бы знать, какие критерии и процедуры применяются при создании политических партий.
The Mexican delegation had not indicated what changes it wished in article 3, paragraph 3. Делегация Мексики не указала, какие изменения она хотела бы сделать в пункте З статьи З.
As to what States had to be parties to the Statute, her delegation preferred option 1 for article 7. В отношении вопроса о том, какие государства должны быть участниками Статута, ее делегация предпочитает вариант 1 для статьи 7.
He asked what other nationalities also had the right to resettle in the territories from which they had been deported. В этом контексте он спрашивает также, какие другие народности получили право возвратиться на территории, с которых они были изгнаны.
Referring to subparagraph 8 (a), he asked what specific legislation had been adopted to combat racial discrimination. Касаясь подпункта 8 а), он спрашивает, какие конкретные законы были приняты для борьбы с расовой дискриминацией.
He asked what results it had achieved to date. Он спрашивает, какие результаты достигнуты к настоящему времени.
He asked the delegation to indicate what additional measures the Jordanian authorities intended to take in the socio-economic field. Г-н Валенсия Родригес просит делегацию сообщить, какие дополнительные меры намерены принять власти Иордании в социально-экономической сфере.
He asked the delegation to indicate what measures were envisaged to that end. Г-н Дьякону просит делегацию сообщить, какие меры предусмотрено принять с этой целью.
At the same time, it is important to know what indicators would best portray the key issues and expected results that have been identified. В то же время важно знать, какие показатели будут лучше всего характеризовать определенные ключевые проблемы и планируемые результаты.
Can he tell us what Ugandan dissidents are in Kasindi? CONCLUSION Не может ли он нам сообщить, какие угандийские диссиденты находятся в Касинди?
However, it was necessary to determine what services were available for adolescent and young married couples. Однако необходимо определить, какие услуги предоставляются подросткам и молодым супружеским парам.
In order to support the Organization, people needed to understand what it stood for. Чтобы поддержать Организацию, людям необходимо понять, какие интересы она отстаивает.
The question was what the Committee could do in such cases. Следовательно, необходимо знать, какие меры в подобном случае может принять Комитет.