Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
None of us really know what changes, big or small, lie ahead. Никто из нас не знает, какие перемены, большие или малые, ждут нас впереди.
Chief Johnson, what materials will you be needing? Шеф Джонсон, какие материалы вам нужны?
You really want to find out what questions she has Ты действительно хочешь узнать, какие вопросы у неё есть...
Eric, what kind of physical evidence do we have To support the eyewitness testimony? Эрик, какие вещественные доказательства у нас есть в подтверждение свидетельства очевидца?
Would you mind asking this gentleman what his business is with Ryker? Не могли бы вы спросить джентельмена какие у него дела с Райкером?
So, what are your workout goals? Какие цели ставите перед собой в тренировке?
Thomas, what are the businesses there? Томас, какие ещё есть дела?
If we run and they chase us, what are our prospects? Если мы побежим и они последуют, какие у нас перспективы?
I don't know what kind of people can do something like that. Не знаю, какие люди вообще могли до этого додуматься.
Any idea what sort of programs she's been running? Есть мысли, какие программы она запускала?
And what was the forged document used in this case? Какие именно документы были использованы в этом случае?
I don't know what kind of tricks you're playing on me. Я понятия не имею в какие игры ты со мной играешь.
Lanie, what are the chances of getting an I.D.? Лэни, какие шансы идентифицировать тело?
Who knows what adventures I might live there? Кто знает какие приключения меня там ждут?
They are attributed to Robin Hood but what proof is there? Они приписываются Робину Гуду, но какие есть доказательства?
You know what the consequences of this could be? Ты знаешь, какие могут быть последствия?
So what news have you got? Ну, какие у тебя новости?
Please, tell the judges, what is your ambition, Nurse Griffen? Сестра Гриффин, скажите, пожалуйста, жюри, какие у вас стремления?
And you, Jackson, what cases are driving you to distraction? А какие дела доводят до белого каления вас, Джексон?
Well, what are your main problems? Хорошо. Какие ещё проблемы остаются?
I don't know, what do you recommend? Не знаю, какие вы посоветуете...
Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. Пока вдруг не понял, нет никакого смысла сердиться на тех, кого любишь, за то, что они такие, какие есть.
I'd know which cards you'd got by what I'd got. Я бы мог сказать, какие у тебя карты в данный момент судя только по тем, которые у меня.
I don't want to have to hear about what you call your private stuff. Я не хочу слышать какие прозвища вы придумываете для своих интимных мест.
I've just never been outside of Philly. I don't know what people are like. А я нервничаю от того, что покидаю Филадельфию, я не знаю, какие там люди...