None of us really know what changes, big or small, lie ahead. |
Никто из нас не знает, какие перемены, большие или малые, ждут нас впереди. |
Chief Johnson, what materials will you be needing? |
Шеф Джонсон, какие материалы вам нужны? |
You really want to find out what questions she has |
Ты действительно хочешь узнать, какие вопросы у неё есть... |
Eric, what kind of physical evidence do we have To support the eyewitness testimony? |
Эрик, какие вещественные доказательства у нас есть в подтверждение свидетельства очевидца? |
Would you mind asking this gentleman what his business is with Ryker? |
Не могли бы вы спросить джентельмена какие у него дела с Райкером? |
So, what are your workout goals? |
Какие цели ставите перед собой в тренировке? |
Thomas, what are the businesses there? |
Томас, какие ещё есть дела? |
If we run and they chase us, what are our prospects? |
Если мы побежим и они последуют, какие у нас перспективы? |
I don't know what kind of people can do something like that. |
Не знаю, какие люди вообще могли до этого додуматься. |
Any idea what sort of programs she's been running? |
Есть мысли, какие программы она запускала? |
And what was the forged document used in this case? |
Какие именно документы были использованы в этом случае? |
I don't know what kind of tricks you're playing on me. |
Я понятия не имею в какие игры ты со мной играешь. |
Lanie, what are the chances of getting an I.D.? |
Лэни, какие шансы идентифицировать тело? |
Who knows what adventures I might live there? |
Кто знает какие приключения меня там ждут? |
They are attributed to Robin Hood but what proof is there? |
Они приписываются Робину Гуду, но какие есть доказательства? |
You know what the consequences of this could be? |
Ты знаешь, какие могут быть последствия? |
So what news have you got? |
Ну, какие у тебя новости? |
Please, tell the judges, what is your ambition, Nurse Griffen? |
Сестра Гриффин, скажите, пожалуйста, жюри, какие у вас стремления? |
And you, Jackson, what cases are driving you to distraction? |
А какие дела доводят до белого каления вас, Джексон? |
Well, what are your main problems? |
Хорошо. Какие ещё проблемы остаются? |
I don't know, what do you recommend? |
Не знаю, какие вы посоветуете... |
Until I suddenly realised there was no point in being angry with people I loved for being what they are. |
Пока вдруг не понял, нет никакого смысла сердиться на тех, кого любишь, за то, что они такие, какие есть. |
I'd know which cards you'd got by what I'd got. |
Я бы мог сказать, какие у тебя карты в данный момент судя только по тем, которые у меня. |
I don't want to have to hear about what you call your private stuff. |
Я не хочу слышать какие прозвища вы придумываете для своих интимных мест. |
I've just never been outside of Philly. I don't know what people are like. |
А я нервничаю от того, что покидаю Филадельфию, я не знаю, какие там люди... |