He wondered what accessibility features Debian provides. |
Он спросил, какие возможности такого рода предлагает Debian. |
It doesn't matter what tools you use. |
При этом не имеет значения, какие наркотики он употребляет. |
Determine what mechanisms accelerate and transport energetic particles. |
Определение того, какие механизмы ускоряют и переносят энергетические частицы. |
Imagine me telling them what routines to do. |
Представьте, как я говорила им, какие нужно делать упражнения. |
Please tell us what you testified on that occasion. |
Пожалуйста, расскажите нам, какие вы дали показания по этому делу. |
Guess now we know what your power is. |
Видимо, теперь мы знаем, какие у тебя способности. |
Darling, ask Trish what her favourites are. |
Милая, спроси у Триш, какие ей нравятся конфеты. |
She wondered what both plans had achieved. |
Она спрашивает, какие результаты были достигнуты в реализации этих двух планов. |
We all know what to do. |
Все мы знаем, какие шаги необходимо предпринять. |
The Government should indicate what it was doing to allay those concerns. |
Правительство должно сообщить, какие меры оно принимает для того, чтобы устранить эту обеспокоенность. |
Whatever combinations of buttons were used would affect what trick was used. |
Какие бы комбинации кнопок не использовались, это повлияло бы на то, какой трюк использовался. |
However, there is some debate about what transparency reports really reveal. |
Тем не менее, есть споры о том, какие отчёты о прозрачности действительно показательны. |
Some people react badly no matter what the news. |
Некоторые люди реагируют плохо, независимо от того, какие новости. |
If I told you what life taught me about guys... |
Если бы я рассказала вам, какие уроки о мужчинах преподала мне жизнь... |
You should know what I sound like when I... |
Ты должен знать, какие звуки я издаю, когда я... |
Sometimes I wonder what hobbies other people's roommates have. |
Иногда мне становится интересно, какие хобби у других соседей по квартире. |
We have no idea what morality the aliens. |
Мы понятия не имеем, какие нормы морали у пришельцев. |
Regardless of what atrocities might've been committed... |
Независимо от того, какие зверства уже могли быть совершены... |
The question was what procedures were appropriate. |
Вместе с тем необходимо определить, какие процедуры являются надлежащими. |
The possibility of clarifying what types of situations merit disqualification should be considered. |
Наряду с этим следует рассмотреть возможность разъяснения, какие виды ситуаций могут служить основанием для отвода судей. |
Ordinary people don't even know what they are. |
Обычные люди даже не представляют, какие они на самом деле. |
She wondered what action the Government had taken on those priorities. |
В€этой связи она интересуется, какие меры намеревается принять правительство с целью решения этих приоритетных задач. |
However, we are still discussing what indicators properly evaluate the sustainability of development. |
Однако мы до сих пор спорим о том, какие показатели должным образом отражают степень устойчивости развития. |
They must know what reliefs were available to them. |
Они должны знать, какие виды судебной помощи могут быть предоставлены. |
The question still remains what responsibilities, activities and/or tools should be managed centrally. |
По-прежнему не решен вопрос о том, какие функции, виды деятельности и/или средства должны находиться в централизованном управлении. |