Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Experience over the last few decades has provided ample evidence of what works. Опыт, накопленный в последние несколько десятилетий, содержит массу свидетельств о том, какие меры являются действенными.
Consideration is now being given regarding what other areas require legislative provision. В настоящее время рассматривается вопрос о том, на какие другие области необходимо распространить действия данного законодательного положения.
It asked what concrete measures had been taken to protect migrant workers. Она задала вопрос о том, какие конкретные меры были приняты с целью защиты трудящихся-мигрантов.
State representatives will also be asked to consider what additional measures could be taken nationally by Governments. Кроме того, представителям государств будет предложено рассмотреть вопрос о том, какие дополнительные меры могли бы быть приняты правительствами на национальном уровне.
He wished to know what for, what information it would contain, who and what offences it would cover, and on what grounds. Лорд Колвилл хотел бы знать, с какой целью он создается, какие сведения будет содержать, каких лиц, на какие правонарушения будет ориентирован и на каком основании.
She wondered what steps could be taken to address those barriers to full gender equality. Оратор интересуется, какие меры можно было бы принять для устранения этих препятствий на пути обеспечения полного гендерного равенства.
He wondered what practical measures could be taken to realize that important right. Оратор хотел бы знать, какие практические меры могут быть приняты для реализации этого важного права.
He also asked what national authorities could do to protect converts from discrimination. Он также спрашивает, какие национальные инстанции могут гарантировать защиту от дискриминации лиц, принявших другую религию.
He asked what legislation could be invoked to punish acts of racial discrimination. Он хотел бы знать, на какие правовые документы можно ссылаться для наказания актов расовой дискриминации.
He wondered therefore what solutions might be envisaged. Оратор интересуется, какие решения могут быть предусмотрены в связи с этим.
Please indicate what measures the State party has adopted to make essential medicines affordable for everyone. Просьба сообщить о том, какие меры были приняты государством-участником с целью обеспечения доступности в плане стоимости для каждого лица основных лекарственных препаратов.
It also asked what practical steps it adopted to achieve reducing poverty. Кроме того, она спросила, какие конкретные меры были приняты для обеспечения сокращения нищеты.
She enquired what steps were being taken to investigate and prevent self-mutilation among detainees. Ей хотелось бы также знать, какие шаги были предприняты для расследования и предупреждения случаев членовредительства среди заключенных.
Please indicate what action has been taken to deal with these claims. Просьба сообщить о том, какие меры были приняты в ответ на эти утверждения.
He therefore wanted to know what criteria the State party applied. Таким образом, он хотел бы узнать, какие критерии в данном случае применяет государство-участник.
He wondered what remedies were available to aggrieved parties. Оратор интересуется, какие средства судебной защиты имеются в распоряжении пострадавших сторон.
Please indicate what criminal penalties are imposed on the perpetrators of domestic violence. Просьба указать, какие меры уголовного наказания применяются в отношении лиц, виновных в бытовом насилии.
Finally, he asked what protections were provided for refugee women who were extremely vulnerable. И, наконец, оратор задает вопрос о том, какие виды защиты предоставляются женщинам из числа беженцев, которые относятся к крайне уязвимой группе.
Karl was very wary about anyone learning what paintings he had. Карл был очень осмотрителен, чтобы никто не узнал какие именно у него картины.
I was just wondering what your back-up plan might be. Просто думала над тем, какие у вас могут быть запасные варианты.
It would be useful to learn what conclusions the participants had reached and what action the Government had taken as a result of the meeting. Было бы полезно узнать, к каким выводам пришли ее участники и какие действия предприняло правительство по итогам встречи.
The question of what is included in the service and what is billed as separate tasks must be carefully analysed by the agencies considering external hosting. При рассмотрении возможности внешнего хостинга необходимо также ответить на вопрос о том, что именно включено в состав услуги и какие задачи оплачиваются отдельно.
The delegation could perhaps indicate what the situation was exactly and what measures had been taken to ensure the protection of refugees in the country. Делегация могла бы, наверное, сообщить, каково действительное положение дел и какие меры принимаются для обеспечения защиты беженцев на территории страны.
Canada wished to know what progress had been made to encourage the participation of women in the Government Council and what measures would be implemented. Канада хотела бы узнать, какой прогресс достигнут в вопросе содействия участию женщин в деятельности Правительственного совета и какие меры планируется предпринять.
The first phase of the programme was a national debate in 2010-2011 set up to gather views on what mattered to people and what influenced their well-being. В рамках первого этапа указанной программы в 2010 - 2011 годах были проведены национальные обсуждения, предназначенные для сбора мнений в отношении того, какие факторы имеют для людей наибольшее значение и сказываются на их благополучии.