Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
He wished to know what action had been taken to guarantee that such transgressions would not be repeated. Оратор хотел бы знать, какие принимаются меры в целях недопущения повторения подобных нарушений в будущем.
She saw no need to request further comments from the Commission, particularly since it was not obvious what issues it should consider. Выступающая говорит о том, что она не считает необходимым обращение к Комиссии с просьбой представить новые комментарии, особенно в связи с тем, что пока не совсем ясно, какие вопросы она должна рассматривать.
It is not clear what alternatives were considered. Не ясно, какие альтернативы были рассмотрены.
The CTC would therefore appreciate knowing what action Moldova proposes taking in these regard? В связи с этим Контртеррористический комитет хотел бы выяснить, какие меры Молдова планирует принять в этом направлении?
The CTC would be grateful to know what steps Tonga intends taking in this regard. КТК был бы признателен за предоставление информации о том, какие шаги Тонга намерена предпринять в этом отношении.
Please explain what are the non-bank financial institutions that are required to report suspicious transactions according to Resolution No. 27 of 7 December 1997. Просьба сообщить, какие учреждения относятся к категории финансовых учреждений небанковского сектора, которые обязаны информировать о подозрительных операциях в соответствии с резолюцией Nº 27 от 7 декабря 1997 года.
However, questions remain as to what vehicles from these categories will be covered under the gtr. Вместе с тем предстоит решить вопрос о том, какие транспортные средства этих категорий будут охватываться гтп.
This report should be used as the basis for determining what further steps were needed in connection with the Convention. Этот доклад должен использоваться за основу для определения, какие дальнейшие шаги потребуются в связи с Конвенцией.
This will enable creditors to see what claims have been submitted and to object to the claims of other creditors. Это позволит кредиторам выяснить, какие требования были представлены, и изложить возражения против требований других кредиторов.
The public must know what the obligations are in the future. Общественности должно быть известно, какие обязательства взяты на будущее.
She observed that the special session should focus on what key actions Governments would take to implement the ICPD Programme of Action. Она заметила, что специальная сессия должна сосредоточить свое внимание на том, какие ключевые мероприятия будут проводить правительства в целях осуществления Программы действий МКНР.
It was often unclear in practice which reservations were acceptable and what effect objections had on them. В практическом плане часто бывает неясно, какие оговорки приемлемы и как на них влияют возражения.
Long-standing differences remained on which categories of membership should be expanded and on what terms. Сохранялись давние разногласия относительно того, какие категории членов следует расширить и на каких условиях.
However, Members would probably need a common understanding on what categories of products could be included. Однако странам-членам, вероятно, необходимо прийти к согласию относительно того, какие категории товаров могут быть включены в этот перечень.
There is a consensus on what constitutes good governance and on the goal. Сложилось единое мнение в вопросе о том, что следует понимать под эффективным управлением и какие задачи должны перед ним ставиться.
The question of what sort of results each individual process and the whole system of processes yield, puzzles practically all quality management professionals and specialists. Вопрос о том, какие результаты дает каждый отдельный процесс и вся система процессов на выходе, ставит в тупик практически всех профессионалов и специалистов области менеджмента качества.
Above all, those statements showed what action has to be taken in future. В этих заявлениях было указано прежде всего на то, какие действия следует предпринимать в будущем.
It is important, generally, that we all look at what more we can do to support international objectives in Afghanistan. Нам необходимо в целом подумать над тем, какие дополнительные шаги мы могли бы предпринять в целях оказания поддержки достижению международных целей в Афганистане.
Please indicate what action Brazil intends to take in this regard. Просьба сообщить, какие меры Бразилия намерена принять в этой связи.
Her delegation asked what future operations were planned in the light of the shrinking philatelic market. Делегация Соединенных Штатов хотела бы знать, какие будущие операции предусматриваются на филателистическом рынке, на котором наблюдается спад.
His delegation would like to know what steps were being taken to rectify inappropriate practices and harmonize presentations. Его делегация просит сообщить, какие меры были приняты в целях исправления ненадлежащей практики и унификации представляемой отчетности.
Ms. Gaspard also wondered what temporary special measures Albania had introduced. Г-жа Гаспар также спрашивает, какие временные специальные меры приняла Албания.
Her delegation was concerned about that situation and wondered what measures were being taken by the Secretariat to remedy it. Ее делегация обеспокоена сложившимся положением и спрашивает, какие меры принимает Секретариат по выходу из ситуации.
The delegation should explain what remedies the authorities had put in place in that regard. Делегация должна разъяснить, какие меры по исправлению положения были приняты органами власти в этой связи.
She wanted to know what action the Government was taking to reintegrate the dismissed medical personnel. Она хотела бы знать, какие меры принимает правительство для реинтеграции уволенного медицинского персонала.