Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
Do you have any idea what kind of bacteria lives in river water? Ты хоть представляешь себе, какие бактерии живут в речной воде?
I'm just curious as to what actual evidence you have against him. Мне просто любопытно, какие фактические улики у вас есть против него?
Who knows what other medical applications they've been sitting on? Кто знает какие еще препараты они используют?
Then answer me, what is your intention? Тогда расскажи, какие твои намерения?
You always got business in the swamp, but you won't never tell me what it is. У тебя всегда дела но болоте, только не ясно какие.
I know what his favorite movies are, Я знаю какие у него любимые фильмы,
To answer the question, what kind of changes occur physically during moments of marital intimacy? Отвечая на вопрос, какие физические изменения происходят во время супружеской близости?
So, what are your symptoms? Итак, какие у Вас симптомы?
So what do we do now? И так, какие наши действия?
Listen, what will comment in the press! Послушай, какие будут комментарии в прессе!
Can you tell us what tests you performed, Dr. Wilkes? Расскажите нам, какие тесты вы провели, доктор Вилкс.
He called to find out what I was doing, Он позвонил, спросил какие планы.
Exactly what pleasures do you enjoy at your age? И какие удовольствия есть у мужчины в вашем возрасте?
If Voight got arrested, what were the charges? Если Войта арестовали, какие были обвинения?
All right, what were their names? Хорошо, какие у них имена?
So, Tess, what scandalous stories has Nora told you about me? Итак, Тэсс, какие скандальные истории Нора рассказала тебе обо мне?
I stripped him of all the powers he copied from me, but who knows what other powers he still has. Я лишила его всех моих сил, но кто знает, какие ещё силы у него есть.
Mama never had a problem accepting people for who they were, but Daddy, he judged them and always worried what other people was thinking. Для мамы никогда не было проблемой принимать людей такими, какие они есть. А вот папа - он судил о людях, и всегда беспокоился о том, что другие подумают.
Commander, just what kind of memories do you retain of the colonists? Коммандер, а какие именно воспоминания колонистов вы впитали в себя?
That's what we are like, Blondie. Мы такие какие есть, Блонди. Черт возьми.
I would've come unarmed, but I wasn't sure what kind of security I'd run into. Я бы пришел без оружия, но не знал, какие здесь меры безопасности.
So what possible reason could he have for taking his time? Какие у него могут быть причины тянуть время?
So, what talents do you actually possess, Tyler? И какие же способности у тебя есть, Тайлер?
And you guys, wait till you see what we have planned today. Ну что, ребята, давайте посмотрим, какие у нас планы на сегодня.
Gentlemen, what are your intentions? Джентльмены, какие у вас пожелания?