Английский - русский
Перевод слова What
Вариант перевода Какие

Примеры в контексте "What - Какие"

Примеры: What - Какие
The State party should indicate what impact the transition from State to private ownership of agricultural land had had on women. Государство-участник должно сообщить, какие последствия для женщин имел переход сельскохозяйственных земель из государственной собственности в частную.
She therefore wished to know what action had been taken by the Government to ensure de facto realization of the principle of equality. Поэтому она хотела бы узнать, какие действия были предприняты правительством, чтобы обеспечить фактическую реализацию принципа равенства.
Ms. Simms wished to know what measures the Government had taken to retrain women who had worked in the banana industry. Г-жа Симмс хочет знать, какие меры приняло правительство по переподготовке женщин, которые работали в банановой отрасли.
Ms. Shin asked what criteria were used for calculating labour force participation. Г-жа Шин спрашивает, какие критерии используются для подсчета доли женщин в составе рабочей силы.
She asked when the project was scheduled to end and what further measures were planned to build on the progress achieved. Оратор спрашивает, когда планируется завершить проект и какие запланированы дальнейшие меры для закрепления достигнутого прогресса.
The report pointed to relatively slow progress towards gender mainstreaming in some ministries and she wondered what measures were planned to remedy unsatisfactory results. В докладе указывается на сравнительно медленный прогресс в направлении учета гендерной проблематики в некоторых министерствах и оратор хотела бы знать, какие планируются меры по исправлению неудовлетворительных результатов.
She asked what actions would be undertaken in the future to address that situation. Оратор интересуется, какие действия будут предприняты в будущем для решения этой проблемы.
Please provide information on what effective measures have been taken to stop discriminatory application of laws and to focus on penalizing traffickers. Представьте информацию о том, какие эффективные меры были приняты, с тем чтобы прекратить такое дискриминационное применение законов и сделать упор на наказании торговцев женщинами.
She wished to know, therefore, what the Government was doing to make procedures more accessible to women. Оратор интересуется в связи с этим, какие меры принимает правительство, чтобы судопроизводство стало более доступным для женщин.
The report provided very little information on what measures were being taken to change those views. В докладе очень мало информации о том, какие меры принимаются для изменения этих взглядов.
More information was also needed on what was being done to prosecute unlicensed persons who performed unsafe abortions. Необходимо также получить дополнительную информацию о том, какие шаги предпринимаются для преследования лиц, делающих подпольные аборты без соответствующей лицензии.
She would also like to know what special measures were being taken to overcome stereotypes in rural areas and among ethnic minorities. Оратор также интересуется, какие принимаются специальные меры для преодоления стереотипов в сельских районах и среди этнических меньшинств.
He would like to know what the time frame was for implementation of those policies. Он хотел бы узнать, какие установлены сроки для реализации этой политики.
She wished to know exactly what kinds of reasons or circumstances could lead to such a decision. Оратор хотела бы узнать, какие именно причины или обстоятельства могут привести к такому решению.
If the causes of emigration were economic, it would be useful to know what jobs were available for them in Latvia. Если причины эмиграции экономические, то хотелось бы знать, какие возможности занятости имеются у них в Латвии.
She was therefore curious to know what special measures had been taken since the crisis to incorporate gender perspectives into the overall development policy. Поэтому она хотела бы узнать о том, какие специальные меры были приняты со времени начала кризиса с целью включения гендерных перспектив в общую политику развития.
The key question is what aspects of the DWP would yield maximum development advantages and for which countries. Важнейший вопрос заключается в том, какие аспекты программы работы, согласованной в Дохе, могут принести максимальные выгоды для развития и для каких стран.
He would be interested to know what results had been achieved. Ему хотелось бы знать, какие результаты достигнуты в этой области.
She wondered what programmes existed to change cultural attitudes and stereotypes and provide better training to women and girls especially at the community level. Оратор интересуется тем, какие существуют программы для изменения представлений и стереотипов в сфере культуры и повышения качества профессиональной подготовки женщин и девочек, особенно на общинном уровне.
It would be useful to know what action the Federation planned to take. Было бы полезно узнать, какие меры планирует принять Федерация.
She wondered what measures had been taken to increase the percentage of women at all levels of government. Она спрашивает, какие меры были приняты в целях увеличения доли женщин на всех уровнях государственного управления.
Please state what measures are taken to guarantee that fathers assume responsibility for their children's maintenance when the fathers live elsewhere. Просьба указать, какие меры приняты с целью гарантировать положение, при котором отцы берут на себя ответственность за материальное обеспечение детей в случаях, когда отцы не проживают совместно с детьми.
The claim form would show what items of work had been disallowed and why. На формах требований должно быть указано, какие компоненты работы не оплачиваются и по какой причине.
It is important to disclose in the reports what efforts are being made by local authorities to deal with these problems. Представляется важным публиковать в докладах информацию о том, какие усилия предпринимают местные власти по решению этих проблем.
She would like to know what China was doing to monitor the implementation of the law or policies prohibiting those practices. Она хотела бы знать, какие шаги Китай предпринимает для контроля за ходом осуществления закона или политических установок, запрещающих данную практику.