Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
No, that's... that's, that's not of adequate value. Нет, это... это не адекватная стоимость.
That's a watch, the cash value of which could go to pay somebody's health care who will die of their kidney disease without ever being able to go to the doctor to find out what's killing them. А это часы, стоимость которых могла бы оплатить страховку кого-то, кто умрет от болезни почек, не имея даже возможности посетить врача, чтобы выяснить, что же его убивает.
Several factors will be taken into account when establishing the risk, for example, monetary value, management turnover, date and severity of findings from the last audit. При установлении риска будет учитываться несколько факторов, например денежная стоимость, текучесть руководящих кадров, сроки и характер выводов, сделанных в ходе последней ревизии.
According to the Governor of the Reserve Bank, Mr. Chris Stals, the average weighted value of the rand against a basket of the currencies of South Africa's major trading partners depreciated in nominal terms by 9.5 per cent in 1993. Согласно заявлению управляющего Резервным банком г-на Криса Сталса, средняя взвешенная стоимость ранда по сравнению с набором валют основных торговых партнеров Южной Африки уменьшилась в номинальном исчислении на 9,5 процента в 1993 году.
The value, as at the end of 1993, will also be disclosed in the notes to the financial statements for the biennium ended 31 December 1993. Эта стоимость по состоянию на конец 1993 года будет также отражена в примечаниях к финансовым ведомостям за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1993 года.
As indicated in paragraph 9 above, the total residual value of UNTAC assets identified for sale or donation to the Government of Cambodia amounts to $49.63 million. Как указано в пункте 9 выше, общая остаточная стоимость активов ЮНТАК, предназначенных для продажи или безвозмездной передачи правительству Камбоджи, составляет 49,63 млн. долл. США.
In 1992, the total CIF value of goods imported from the republics of the former Yugoslavia was $800,000, virtually all from Croatia, Slovenia, Macedonia and Bosnia. В 1992 году общая стоимость товаров в ценах сиф, импортированных из республик бывшей Югославии, составила 800000 долл. США; практически весь импорт осуществлялся из Хорватии, Словении, Македонии и Боснии.
Assuming that Ukraine will receive fair compensation for the value of the highly enriched uranium and other components of all the nuclear weapons that it owns, исходя из того, что Украина получит справедливую компенсацию за стоимость высокообогащенного урана и других компонентов всего ядерного оружия, собственником которого она является;
The value of these purchases has amounted to $31 million, or 26 per cent so far this year, and the number of items included in such arrangements is continually growing. За текущий год стоимость таких закупок составила 31 млн. долл. США, или 26 процентов, и ассортимент товаров, охватываемых такими соглашениями, постоянно расширяется.
It does not respect the amortization of values invested, or the present-day value of enterprises, beneficiaries of these credits or gifts, which depend primarily on their present profitability. В нем не принимается во внимание амортизация вложенных средств или же нынешняя стоимость предприятий, являющихся получателями вышеуказанных кредитов или дотаций, которая зависит главным образом от их сегодняшней рентабельности.
Only three of them relate to the property of the former Federal Army, the value of which is assessed by impartial consultants engaged by the European Community at about 60 billion United States dollars. Только три из них касаются собственности бывшей федеральной армии, стоимость которой оценена независимыми консультантами, приглашенными Европейским сообществом, приблизительно в 60 млрд. долл. США.
It has also been said that the value of resources which are collectively significant for the society cannot be reduced to what a group of individuals is willing to pay. Говорилось также, что стоимость ресурсов, имеющих важное значение для всего общества, нельзя сводить к тому, что готова оплатить какая-то группа людей.
In the case of ONUMOZ, the Fifth Committee had decided, contrary to previous practice, that receiving missions should be charged for the residual value of the transferred assets. В случае ЮНОМОЗ Пятый комитет принял решение относительно того, что вопреки предыдущей практике получающие миссии должны будут компенсировать остаточную стоимость переводимых им активов.
In the first case, the value of the capital stock is changed according to the change in new building prices and the registered amount of new buildings. В первом случае стоимость основного капитала изменяется в соответствии с изменением цен на новые здания и зарегистрированным количеством новых зданий.
For transactions in existing houses, the stock value will increase by the sum of the differences between the prices paid by the new and previous owners in each registered transaction. Что касается сделок с существующими домами, то стоимость основного капитала возрастает на сумму, равную разнице между ценой, уплаченной новым и предыдущим владельцами в каждой зарегистрированной сделке.
maple (production, number of taps, value; annual; 10000; non- strattified); кленовый сок (производство, количество надрезов, стоимость; ежегодно; 10000; нестратифицированная выборка);
honey (number of colonies, production, value; annual; 600; stratified by geography). мед (количество пчелиных семей, производство, стоимость; ежегодно; 600; выборка, стратифицированная по географическому признаку).
Contribution credits shall be provided, and a credit value determined, for, inter alia: Кредиты в счет взноса предоставляются, а кредитная стоимость определяется, среди прочего, применительно к следующему:
However, since the estimated custody costs are determined by changing parameters (the market value of the Fund and the volume of transactions), the absolute amounts will change over the years. Однако, поскольку сметные расходы на хранение определяются на основе меняющихся параметров (рыночная стоимость активов Фонда и объем сделок), абсолютные суммы с годами будут меняться.
A dollar value to be applied to conditions of loss or damage to equipment or consumables that could result in reimbursement to a troop-contributing country. Стоимость в долларовом исчислении, применяемая в условиях утраты или порчи имущества или расходуемых материалов, которые могут привести к выплате компенсации стране, предоставившей войска.
Major cultivars of crops improved by wild genes have a combined farm sales import value of US$ 6 billion a year in the United States of America. Ежегодно в Соединенных Штатах Америки общая стоимость импорта основных сортов сельскохозяйственных культур, улучшенных с помощью генов диких видов, составляет 6 млрд. долл. США.
The value of contributions to the support account in the form of military officers released on loan by some Member States to the Organization for backstopping peace-keeping operations is not disclosed in the submissions of staff requirements. В представленных документах по вопросу о потребностях в персонале не указана стоимость взносов на вспомогательный счет в форме военного персонала, предоставленного некоторыми государствами-членами во временное пользование Организации для оперативно-функциональной поддержки операций по поддержанию мира.
The Advisory Committee recommends that the value of contingent-owned equipment be thoroughly verified in the course of the surveys to be conducted by UNPREDEP staff and their subsequent negotiations with the military personnel. Консультативный комитет рекомендует тщательно проверить стоимость имущества, принадлежащего контингентам, в ходе обследований, которые будут проводиться персоналом СПРООН, и их последующих переговоров с военными.
Only when such assets were disposed of or otherwise transferred by sale to activities not funded by assessment should the residual value be determined and reported to the General Assembly for appropriate action. Только в том случае, когда такое имущество реализуется или передается путем продажи на цели деятельности, не финансируемой за счет начисленных взносов, должна определяться его остаточная стоимость, которая должна сообщаться Генеральной Ассамблее для принятия соответствующих мер.
The United Nations will reimburse for loss or damage for each and every item of major equipment equal to or above the value of $250,000. Организация Объединенных Наций возместит расходы в случае утраты или порчи конкретной единицы основного имущества, стоимость которой равняется или превышает 250000 долл. США.