Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Стоимость

Примеры в контексте "Value - Стоимость"

Примеры: Value - Стоимость
Beginning value 2 July 2010 Net amortization Стоимость на начало периода (2 июля 2010 года)
The monetary value of the loss was valued using "contingent valuation", a survey-based valuation technique. Денежная стоимость потерь оценивалась с использованием метода "условной оценки", основанного на обследованиях.
It is therefore necessary to assess the monetary value of ecosystem services. Таким образом, необходимо определить денежную стоимость экосистемных услуг.
In addition, it was noted that the value of the goods might not in some cases cover the costs incurred. Кроме того, было отмечено, что стоимость груза может в определенных случаях не покрывать понесенных затрат.
He must return the stolen items or their equivalent value. Оно обязано вернуть похищенные вещи или возместить их эквивалентную стоимость .
Estimates show that the value of unpaid work can be equivalent to at least half of a country's gross domestic product. По оценочным данным, стоимость неоплачиваемой работы может быть эквивалентной по крайней мере половине валового внутреннего продукта страны.
For example, the value of a statistical life measures an average individual's willingness to pay for a small change in the probability of dying sooner. К примеру, стоимость статистической жизни измеряет среднюю готовность индивидуума платить за незначительное изменение вероятности умереть раньше.
The value of exports from the agriculture sector was in the first half of 2002: US$ 28,917,517. Стоимость экспорта сельскохозяйственной продукции исчислялась в первой половине 2002 года 28917517 долл. США.
The economic value of the domestic labor of full time housewives varies depending on the evaluation method. Экономическая стоимость домашнего труда неработающих домашних хозяек может быть различной в зависимости от метода оценки.
This project will also focus on post-harvest activities in order to add value to agricultural products. Этот проект также будет уделять особое внимание послеуборочным мероприятиям, с тем чтобы повысить стоимость сельскохозяйственной продукции.
The historical value of non-expendable property at UNIDO field office locations at 31 December 2007 amounted to €1.9 million. Первоначальная стоимость имущества длительного пользования в отделениях ЮНИДО на местах по состоянию на 31 декабря 2007 года составляла 1,9 млн. евро.
Any road user charge should cover the residual value of roads defined in accordance with book-keeping standards. Любой сбор с пользователей дорог должен охватывать остаточную стоимость дорог, определяемую в соответствии со стандартами бухгалтерского учета.
The exact number of assets to be transferred to UNOTIL and their corresponding inventory value will be known in early July 2005. Точный перечень имущества, переданного ОООНТЛ, и его соответствующая инвентарная стоимость будут известны в начале июля 2005 года.
In addition, a dealer in Islamic artefacts confirmed the extent and value of claimant's collection. Кроме того, коммерсант, занимающийся произведениями исламского искусства, подтвердил размер и стоимость коллекции заявителя.
Although the claimant disclosed two other businesses and submitted documentary evidence of their value, he did not mention the stationary and office supplies business. Хотя заявитель указал два других магазина и представил документы, подтверждающие их стоимость, он не упомянул о магазине по продаже канцелярских и конторских принадлежностей и материалов.
This was a challenge for the private sector, since nowadays the value of an enterprise was in its intangible assets. Это проблема для частного сектора, поскольку сегодня стоимость предприятия определяется его неосязаемыми активами.
False declaration of goods (value, species, origin) 2.1.2 Представления ложных сведений о товаре (стоимость, породы, происхождение)
The present value of new bonds should be roughly the same under the three options. Текущая стоимость новых облигаций примерно одинакова во всех трех вариантах.
For example, in some cases, financial reporting measurement requirements call for the valuation of certain assets on a fair value basis. Например, в некоторых случаях требования к финансовой отчетности предписывают рассчитывать стоимость активов на основе их справедливой стоимости.
Many companies used fair value set as at 1 January 2004. Многие компании использовали реальную рыночную стоимость по состоянию на 1 января 2004 года.
Twenty-five out of 42 listed international non-governmental organizations employed 3,822 national staff with a 2004 programme value of $76.5 million. Двадцать пять из 42 зарегистрированных международных неправительственных организаций имеют в своем штате 3822 национальных работника, а стоимость программы работы на 2004 год составляет 76,5 млн. долл. США.
The invoices provided by the claimant contained sufficiently detailed information to enable the expert consultants to value the diamonds and recommend an amount. Счета-фактуры, представленные заявителем, содержат достаточно подробную информацию, позволяющую экспертам-консультантам оценить стоимость бриллиантов и рекомендовать сумму компенсации.
The Panel also determines that the claimant has not established the value of the remaining historical documents consisting of old photographs and letters. Группа также считает, что заявитель не представил доказательств, подтверждающих стоимость других исторических документов, т.е. старинных фотографий и писем.
At that time, the current value of net accrued unfunded liabilities had been $786.8 million. На тот момент текущая стоимость чистых начисленных и не обеспеченных средствами обязательств составила 786,8 млн. долл. США.
Both include the value of the services provided by owner-occupied dwellings, a particular example of a non-cash form of income. В обоих этих подходах учитывается стоимость благ, получаемых благодаря проживанию в собственном жилье один из конкретных примеров неналичного дохода.